Dorénavant les cours de français commenceront à neuf heures.
今后法语课将在9点开始。
Dorénavant, j'irai tout seul à la piscine.
从今以后我一个人去游泳。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫离开妻子,少年离开恋人。
La notion de garde deviendrait dorénavant résiduelle.
保管于是变成了一种残留的概念。
Les trois secrétariats pouvaient dorénavant commencer les préparatifs logistiques.
三个秘书处现已可以着手开展后勤准备工作。
En Tanzanie, les ambassades concernées seront dorénavant tenues informées.
今后将驻坦桑尼亚的有关使馆提供情况。
Il compte que ces procédures seront scrupuleusement respectées dorénavant.
委员会期望看到今后将严格遵循正程序。
Celui-ci serait dorénavant employé comme synonyme de «national».
一词在下文将作为“国民”的同义词使用。
Les deux nations sœurs ont décidé de vivre dorénavant séparées.
两个兄弟国家现在决定在各自的家立生活。
Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.
目前典型的情况是变化迅速和局限动荡。
Il y a dorénavant un programme de développement des Nations Unies.
目前有一项联合国发展议程。
Tous, États et organisations internationales, devront dorénavant délivrer l'aide promise.
所有国家和国际组织从现在起都必须兑现其援助承诺。
Pour cela, nous disposons dorénavant d'un scénario très clair.
我们现在有一个实现一目标的明确设想。
Elle affiche dorénavant un PIB par habitant de 5 000 dollars.
马来西亚的人均国内生产总值提升到了5,000美元。
Si cela convient aux délégations, c'est ce que nous pourrons faire dorénavant.
如果样做妥当,我们今后可以样做。
Le FNUAP est dorénavant mieux équipé pour répondre aux situations d'urgence.
人口基金已较有能力来处理紧急情况。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。
Il existe dorénavant un remarquable consensus au niveau international sur cette conception.
现在,国际上对于一设想已形成了相当广泛的一致意见。
Nous avons dorénavant des raisons d'envisager l'avenir avec optimisme.
现在,我们有理由怀着乐观态度展望未来。
Ces deux dernières étant soumises dorénavant aux mêmes obligations que les établissements bancaires.
后两类人员今后与银行机构受同等义务约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe dorénavant des librairies spécialisées sur le sujet.
现在专门有关于这个主的图书馆。
Dorénavant, je ne ferai plus que du bobsleigh.
从此以后只乘长雪橇。
Notre ami allemand le fera dorénavant comme il faut.
德国朋友今后会按照正确的方法切奶酪的。
Allez ! Alors, dorénavant, je crois que ça veut dire à partir de maintenant.
!觉得dorénavant的意思是从现在起。
Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.
从现在开始,PER的默认管理模式是水平驱动管理。
Un soir, ma mère m’annonça que dorénavant ce serait moi qui ferais les commissions.
一天晚上,母亲对宣布说从今往后,由去购买物品。
Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.
为了您的安,从现在起,们提醒您,您的行李必须贴标签。
Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.
从此,这五个农民,靠自己,就可以生产出足够养活十个家庭的粮食。
J'ai une dernière question, monsieur le Président, est-ce que dorénavant, je peux vous appeler monsieur le candidat?
还有最后一个,统先生,从现在开始可以叫你候选人先生吗?
Dorénavant, qu'on se le dise, toutes les portes à l'origine d'une erreur connaîtront le même sort !
以后故障照此办理!”
Et puis, on pourrait très bien voir la même affiche avec, à l'avenir, ou dorénavant - Désormais.
们也可以用,à l'avenir或者dorénavant。Désormais。
L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.
天皇和他的朝廷被允许留在京都,但从此,他们只起到象征性的作用。
Tu as un exemple ? - Oui. Alors, dorénavant, je veux que tu râles moins. - Hein ? Moi ?
你有例子吗?。从今往后,希望你少抱怨点。吗?
Dorénavant, qu'on soit en camping, au sommet d'une montagne ou à la plage, on peut visionner des vidéos de chat partout.
从现在开始,无论你是在露营、在山顶还是在海边,你都可以随处观看聊天视频。
Camarades, la Commission militaire centrale a annoncé officiellement hier que je prendrais dorénavant la tête du département politique de l’armée spatiale.
“同志们,昨天军委的命令已经公布,由兼任军种政治部主任。
Oui. - Bon, ben on passe à dorénavant ?
是的。好,们开始讲dorénavant?
D'accord, donc on peut dire aussi, à partir de maintenant, ou dorénavant, la cafétéria ouvrira à partir de 9H00 du matin.
好的。所以们也可以说à partir de maintenant或者,dorénavant,咖啡馆每天早上9点半开门。
Il ne lui restait dorénavant qu'une chose à faire : réfléchir à la façon de dépenser la somme astronomique qu'il venait de recevoir.
现在剩下的唯一一件事,就是如何花那笔钱。
Mais bon, allez, moi, dorénavant, j'accepte des choses que je ne comprends plus. Chacun sa façon de s'exprimer et c'est très bien comme ça.
但是,来吧,从现在开始,接受不明白的事情。每个人都有自己的表达方式这很好。
Dorénavant, tu ne t'occuperas de rien, tu prétendras que rien n'est jamais arrivé, tu n'en parleras jamais à personne, pas même à Yang Weining.
你什么都不要管,就当这件事没有发生,不要向任何人挺起,包括杨卫宁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释