有奖纠错
| 划词

Peut-être dans différentes parties de la barrière douanière de produire différents types de marbre.

可以根据不同地区的风俗制作不同的大理石护栏。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations en douane sont recueillies par les autorités douanières.

实体负责集所提交的报单。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines administrations douanières se sont rendu compte du problème.

然而,一些当局已意识到该问题。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions douanières traditionnelles consistent à recouvrer des droits fiscaux.

传统的职能是款。

评价该例句:好评差评指正

Les documents copiés sont aux administrations douanières serbe et kosovare.

文件复印件被提供给科索沃署和塞尔维亚总署。

评价该例句:好评差评指正

Le DAU est alors considéré comme accepté par les autorités douanières.

应把经过估值的单一管理单据视作已为机构所接受。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités douanières informeront sans délai le parquet de la saisie.

当局应及时将扣留情况毫不拖延地通知检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

此外,结手续自动化有助于增加

评价该例句:好评差评指正

Faute de gouvernement central, la Somalie ne dispose d'aucune administration douanière.

索马里没有署,因为没有中央

评价该例句:好评差评指正

Elle est responsable de 16 administrations douanières en Afrique de l'Est.

它负责中部非洲的16个部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo constitue une seule entité douanière et il va le rester.

科索沃是一个单一的实体,并将依旧如此。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, cette responsabilité incombe essentiellement aux autorités douanières.

在大多数国家,这一责任主要属于部门的职责范畴。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités douanières ont renforcé l'inspection des conteneurs et des marchandises.

当局已加强对集装箱/货物的检查。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本来会在法庭或其他法庭处理的不必要的案件”。

评价该例句:好评差评指正

Le «bayan» est apparemment un document délivré par les autorités douanières du Koweït.

“bayan”看来是科威特当局所签发的一种文件。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est indispensable de continuer à coopérer avec les organisations douanières régionales.

在这方面,必须继续与区域各组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités douanières surveillent en outre les systèmes automatisés afin de détecter toute cargaison suspecte.

美国官员还监测自动系统以了解任何可疑货运的迹象。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande d'armes de ce type est une infraction sanctionnée par la législation douanière.

走私任何这类武器都是法下的一种罪行。

评价该例句:好评差评指正

La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.

执行规定最困难的边境地区是与索马里交界的地带。

评价该例句:好评差评指正

Les biens doivent être présentés aux autorités douanières dans les 24 heures suivant leur réception.

货物抵达后24小时内必须提交当局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiocholégraphie, angiocholite, angiochondromatosecutanée, angioderme, angiodermite, angiodiastase, angiodysplasie, angioéléphantiasis, angioendothéliome, angiofluoroscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Eh oui, vous importez des tonnes de marchandises sans déclaration douanière.

是的,您在没有报关的情况下进口成吨的货物。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il faut donc prendre des mesures de sauvegarde et refuser toute concession douanière. »

因此,我们必须采取保障措施,并拒绝在关税上做出让步。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elles bénéficient d'une autonomie douanière et fiscale et ont leur propre système de protection sociale.

它们享有关和税收自治权,并拥有自己的社会保障体系。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour identifier les pays producteurs, on s'appuie sur des indicateurs indirects, comme les saisies douanières.

间接指标,如关缉获量,用于确定生产国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20178

Le gouvernement britannique souhaite un accord d'union douanière temporaire avec l'UE après le Brexit.

英国政府希望在英国脱欧后与欧盟达成临时关税同盟协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

J.Biden: On discute de l'allégement de certaines taxes douanières.

- J.Biden:我们正在讨论减少某些关税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Le pilote, déjà connu pour des infractions douanières aux stupéfiants, a été placé en garde à vue.

行员因涉嫌毒品关犯罪而被拘留。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

Bernard Arnault tellement puissant qu'il est exempté de sanctions douanières du temps de Donald Trump sur ses champagnes.

伯纳德·阿尔诺(Bernard Arnault)权力如此之大,以至于在唐纳德·特朗普(Donald Trump)时代,他的香槟可以免受关制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

L’opposition ukrainienne redoute que la prochaine étape ne soit une adhésion à l’union douanière pilotée par Moscou.

乌克兰反对派担心,下一步将是加入莫斯科领导的关税同盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Les importateurs devront payer des frais de caution douanière allant de 25.9% à 48.5% selon le niveau de dumping.

进口商将不得不支付25.9%至48.5%的关保证金费用,具体取决于倾销水平。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Londres entend conclure un tel accord afin de conserver les principaux bénéfices de l'union douanière pendant quelques années après avoir quitté le bloc régional.

伦敦打算缔结样一项协议,以便在离开地区集团后的几内保留关税同盟的主要利益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

La vision exposée mercredi insiste sur le fait que les administrations douanières indépendantes des Etats membres devraient s'efforcer d'agir comme une entité unique.

周三提出的愿景坚持认为,成员国的独立关当局应努力作为一个单一实体行事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201910

L’industrie automobile allemande paie la guerre des taxes douanières entre la Chine et les États-Unis, ces deux principaux clients. Sans compter le ralentissement économique chinois.

德国汽车业正在为两个主要客户中美之间的关税战买单。更不用说中国经济放缓。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

Par exemple la fiscalité. Gibraltar, que son statut particulier exclut de l’Union douanière européenne, est un paradis fiscal... favorable notamment aux jeux d’argent en ligne.

例如税收。直布罗陀,的特殊地位将其排除在欧洲关税同盟之外,是避税天堂… … 特别有利于在线赌博。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour rendre l’Europe plus compétitive face aux grandes puissances économiques, les frontières sont ouvertes et les restrictions douanières abolies à l’intérieurs de la CEE qui prend le nom d’Union européenne (UE).

面对其他经济强国,为了使欧洲更加具有竞争力,开放欧洲经济体成员国之间的边境,取消关限制,欧洲经济体改为欧盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20132

Des pénalités douanières sur les produits solaires importés de Chine entraîneront " des destructions d'emplois considérables" pour l'Union européenne (UE), a révélé mardi une étude de l'institut économique indépendant Prognos.

对从中国进口的太阳能产品的关处罚将导致欧盟(EU)的" 相当大的就业破坏" ,独立经济研究所Prognos周二透露的一项研究。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

De même, les douanes, dans le cadre de leurs opérations dans l'ensemble de l'Union, devraient avoir accès aux systèmes informatiques nécessaires pour traiter pas moins de neuf déclarations douanières par seconde.

同样,关在整个欧盟的运作中,应能够访问每秒处理不少于九份报关单所需的信息技术系统。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312

Algirdas Semeta, commissaire européen en charge de la Fiscalité et de l'Union douanière, a décrit la réforme de la gouvernance sur la fiscalité de cette année comme un " immense progrès" .

欧盟税务和关税同盟专员Algirdas Semeta将今的税收治理改革描述为“巨大进步”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20144

6 ans plus tard en 1957, les 6 membres de la CECA signent un traité à Rome qui forme une union douanière, la Communauté économique européenne et une Communauté européenne de l’énergie atomique.

6后的1957,ECSC的6个成员在罗马签署了一项条约,形成了一个关税同盟,欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

L'exportation de drones civils par Shenzhen, ville du sud de la Chine, a augmenté sept fois en 2015 pour atteindre 3,09 milliards de yuans (472 millions de dollars), selon les données douanières locales.

根据当地关数据,2015,中国南方城市深圳的民用无人机出口额增长了7倍,达到30.9亿元人民币(4.72亿美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiokératose, angioléiomyome, angioleomyome, angioleucologie, angioleucologique, angiolipome, angiolithe, angiologie, angiologique, angiologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接