有奖纠错
| 划词

Les travaillistes font partie de la coalition gouvernementale qui impose une politique d’austérité drastique en Irlande.

工党成员参与在爱尔兰强势推行严厉紧缩政策的执政联盟。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie canadienne Lush base sa publicité sur la réduction drastique de l'emballage de leurs produits.

加拿大“吕茜”公司将其宣传建立在大幅度减少其产品的包装之上。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.

我们似宜采取一种递增的方法,而不是寻求剧烈革。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années, nous avons constaté une réduction drastique des armes nucléaires.

近年来,我们已看到核武器数量大幅减少。

评价该例句:好评差评指正

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre les maladies évitables a entraîné une baisse drastique des cas de rougeole et de poliomyélite.

对可预防疾病的防治导致麻疹和脊灰炎感染率锐减。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre doit être réduit de manière drastique, tout comme la levée de l'état d'alerte instantanée de ces armes.

这一数大幅削减,同时也应进一步解除此类武器的待命状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons entendu aucun argument convaincant qui expliquerait la modification drastique et regrettable apportée cette année à ce projet de résolution.

我们没有听到何人对今年决议草案措辞的根本性和令人遗憾的更何令人信服的解释。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé a réagi par des mesures de restructuration drastiques qui ont conduit à des regroupements dans un grand nombre de secteurs.

私营部门以大刀阔斧的调整措施出回应,包括在许多不同部门进行整合。

评价该例句:好评差评指正

Le point central de la politique ambitieuse que nous devons nous donner, c'est la diminution drastique des émissions de gaz à effet de serre.

该雄心勃勃的政策重点,我们必须给它的温室气体排放量的急剧减少。

评价该例句:好评差评指正

C’est une victoire pour le Parti travailliste au pouvoir.Les travaillistes font partie de la coalition gouvernementale qui impose une politique d’austrit drastique en Irlande.

这对执政党工党来说是个胜利。

评价该例句:好评差评指正

Le déclenchement de la phase IV a eu pour conséquence la réduction drastique (50 % et plus) du personnel des Nations Unies et de certaines ONG.

第四阶段的开始迫使联合国和某些非政府组织大量减少了在那里的工人员(50%多)。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'organismes devraient justifier de telles dépenses devant leurs organes directeurs et devraient apporter la preuve que des changements aussi drastiques apporteront des avantages quantifiables et concrets.

许多组织向其理事机构证明这笔费用是合理的,而且还展示出这种彻底造带来的可以计量的具体好处。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays de la CEI où les crises économiques et financières ont contraint les gouvernements à des compressions budgétaires drastiques les dépenses sociales sont maintenant pratiquement supprimées.

在独立国家联合体各国,经济和金融危机导致社会开支大幅削减,现在社会支出几乎已处于崩溃的状态。

评价该例句:好评差评指正

Israël a également empêché les Palestiniens d'entrer dans la bande de Gaza ou d'en sortir, et indiqué qu'il allait restreindre de manière drastique la circulation des ressortissants étrangers.

以色列还关闭了加沙地带,使得巴勒斯坦人无法进出,并表示将严格限制国际人员的行动。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, par contraste avec les textes précédents, que l'Assemblée générale a adoptés par consensus, le projet de résolution de cette année a été présenté, assorti de modifications drastiques.

然而,与大会协商一致通过的以往案文形成对照的是,今年这项决议草案的案文中包括了很大动。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite également souligner le risque de voir la région attirer d'autres drogues illicites, telles que la cocaïne, si la lutte contre les drogues n'est pas engagée de façon drastique.

他还想强调如果不对毒品战给予迎头痛击,该区域可能会吸引其他非法毒品,比如可卡因入境。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le pays qui possède les arsenaux les plus grands et le plus perfectionnés dans le monde doit être le premier à continuer de façon drastique à réduire le nombre de ses armes nucléaires.

第二,拥有世界上最庞大和最先进核武库的国家应该率先继续大幅度裁减其核武器。

评价该例句:好评差评指正

La délégation nigériane appelle à une réduction drastique des dépenses militaires afin que les ressources ainsi économisées puissent être consacrées à la lutte contre la pauvreté et l'amélioration d'autres aspects de la condition humaine.

尼日利亚代表团呼吁各国大幅减少军事开支,以便将所节省的资源用于消除贫穷,进人类福祉的其他方面。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat révèle qu'à moins de prendre des mesures drastiques, l'humanité va devoir faire face à des problèmes d'une ampleur inconnue jusqu'ici et inimaginable.

政府间气候变化问题小组的第四次评估报告显示,如果不采取断然有力措施,人类将面临无法想象的空前大挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

On m'a aussi dit que mon comportement changeait très souvent de façon assez drastique.

有人告诉我,我的行经常发生很大的变化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cet mécanisme entraîne alors la diminution drastique de leptine, une protéine produite par le tissu adipeux.

这种机制导致瘦蛋白急剧减少,一种由脂肪组织产生的蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Une campagne drastique a permis de quasiment faire disparaître les véhicules diesels des rues de la capitale japonaise.

激烈的运从日本首都街头消除柴油车辆成可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Rationner le carburant, une mesure drastique mise en place dans 4 départements du Sud.

- 配给燃料,在南部 4 个省实的一项严厉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En réalité, c'est pour faire des économies drastiques.

实际上, 这是节省开支

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les autorités ont dû prendre des mesures drastiques pour limiter l'utilisation de l'eau.

当局不不采取严厉限制用水。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Mais une amélioration trop drastique de ces résultats éveillerait les soupçons de tout le monde.

但是这些结果的改善太过剧烈,会引起大家的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'était un changement drastique. Je ne mangeais pas moins mais mieux, et ça a marché.

这是一个巨大的变化我没有吃少,而是吃更好,而且效果很好。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Pour revenir au social, vous avez quand même pris des mesures drastiques, hein ?

到社交,你还是采取严厉的措不是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Plus drastique encore, Bruxelles a refusé d'organiser un match Belgique-Israël en septembre.

激烈的是,布鲁塞尔拒绝在九月组织比利时与以色列的比赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Dès aujourd'hui les autorités sierra-leonaise et libérienne ont pris des mesures drastiques.

截至今天,塞拉利昂和利比里亚当局已采取严厉

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Drastique du nombre de camions autorisés à entrer et ça exacerbait la crise humanitaire.

大幅减少允许进入的卡车数量,这加剧人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sans ces mesures drastiques, les réserves auraient été à sec dans quelques jours.

如果没有这些严厉几天之内储备就会枯竭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des mesures drastiques qui rassurent certains syndicats de police.

- 采取严厉,安抚一些警察工会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ici, la lutte antibraconnage est drastique depuis des années.

- 多年来,这里一直在激烈地打击偷猎行

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et déterminer si un mécanisme d'anticoagulation permet à cet amphibien de s'adapter aux changements drastiques de la circulation des globules rouges.

并确定抗凝机制是否允许这种两栖物适应红细胞循环的剧烈变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des mesures drastiques ont été prises.

已采取严厉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Mais sur le plan de l'urbanisme, je crois qu'il va falloir effectivement faire des efforts drastiques.

但在城市规划方面,我认确实需要做出巨大的努力

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

C'est si fragile que le public ne pourra le voir que rarement, la procédure est drastique.

它是如此脆弱,以至于公众很少会看到它,程序是激烈

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pour ralentir le flux, le pays a mis en place une politique de contrôle des frontières drastique.

减缓流量,该国实严厉的边境管制政策

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接