有奖纠错
| 划词

“Il faut apporter un soutien médical à ceux qui se droguent, et non les sanctionner”, a indiqué M.

“吸需要是医疗帮助,而不是刑事处罚,”科斯塔先生说。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui se droguent par voie intraveineuse sont de plus en plus des travailleuses du sexe.

数据表明,在亚洲一些国家中,越来越多年轻妇女使用非法品。

评价该例句:好评差评指正

Premier séminaire international « Drogue et ville », Santiago, novembre

第一次“品与城市”国际讨论会,11月于圣地亚哥。

评价该例句:好评差评指正

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

此外,自成立以来,国际反吸协会坚持必须提出各种治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

On a encore une occasion unique d'interventions efficaces et bien ciblées, notamment parmi les personnes qui se droguent par injection.

目前尚存在难得机会,可采取有效、有针对性干预行动,特别是在注射品使用种干预行动。

评价该例句:好评差评指正

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际反吸协会逐渐发起来,目前已成为法国援助和治疗吸最重要协会。

评价该例句:好评差评指正

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际反吸协会通过发其活动,力求代表世界上一些吸发言。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.

目前有关方面正在分析些受害是否事先被下药麻醉。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforce également de remédier à l'extrême pauvreté et à la hausse du chômage, à cause desquelles les jeunes Kényens sont aussi nombreux à se droguer.

它还在采取行动,解决极度贫困和失业增加问题,正是些问题使肯尼亚青年对品如此缺乏免疫力。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres 60 %, il s'agissait de contacts avec de multiples partenaires sexuels , avec des partenaires qui se droguaient par injection et avec des partenaires séropositifs.

另外60%报告其伴侣有多个性伴侣、是注射吸或艾滋病呈阳性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, au Ministère de la santé, nous sommes d'avis que cette situation évolue rapidement vers une épidémie concentrée parmi les personnes qui se droguent par voie intraveineuse.

不过,我们卫生部认为,种模式正在迅速转变为一种在静脉注射品使用中集中发生流行病。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes vulnérables qui ont le plus besoin d'une intervention sont premièrement, la jeunesse; deuxièmement, les personnes qui se droguent par voie intraveineuse; et troisièmement, les prostituées.

最需要帮助脆弱人群依次是,第一,青年;第二,静脉注射品使用;以及第三,商业性工作组。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie du sida au Mexique touche les homosexuels, les professionnels du sexe et les toxicomanes qui se droguent par voie intraveineuse, groupes où la prévalence atteint jusqu'à 15 %.

在墨西哥,艾滋流行病集中发生在男同性恋、商业性工作和静脉注射品使用身上,在些人群中,发病率高达15%。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre national d'information et de référence du Réseau-Drogue, connu sous le nom de «Portal Amarillo» vient en aide aux toxicomanes désireux de suivre une cure de désintoxication.

通过“黄色门廊”(国家品网络信息和参考中心),国家将帮助有戒意愿品成瘾和恢复。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient là quelques-unes des raisons pour lesquelles les hommes se droguent et se montrent violents envers leur famille, ce qui conduit souvent des femmes à se suicider par immolation.

些也是男性吸和家庭暴力部分原因,并往往导致妇女自焚。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'infection dans mon pays se rencontrent surtout chez les personnes qui se droguent par voie intraveineuse et celles qui ont des relations sexuelles avec des partenaires séropositifs.

在我国,艾滋病主要是在静脉注射和同血清反应逞阳性有性关系人。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de la femme a mis en place des groupes de travail chargés de surveiller quatre groupes de femmes : les sans-abri, les prostituées, les droguées et les détenues.

妇女协会设有工作组,负责监控四类特殊女性:无家可归、妓女、吸成瘾和囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际反吸协会资助。

评价该例句:好评差评指正

Il a été mis fin aux agissements illégaux de près de 3 700 adultes qui incitaient les mineurs à commettre des infractions ou à se prostituer, boire, se droguer ou mendier.

约有3,700名成年人企图非法教唆青少年步入犯罪、卖淫、酗酒、吸、乞讨生涯活动得到了遏制。

评价该例句:好评差评指正

Relativement peu de fonds ont été investis dans des initiatives factuelles visant à empêcher les jeunes de se droguer ou dans des services qui aident les toxicomanes à vaincre leur dépendance.

对于根据证据提出防止青年人使用品倡议投资,或对于帮助个人戒服务投资相对较少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement, ébouillanter, ébouillir, éboulage, éboulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Certains humains se droguent comme moi, mais cette drogue est vraiment spéciale.

和我一样有瘾,但这种瘾很特殊。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Mais ma femme est vraiment une droguée du travail, elle ne peut pas rester à la maison, elle doit travailler.

但我的妻子是一个真正的工作狂,她能待在家里,她必须工作。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oui, un SDF, ça peut être une personne droguée, malheureusement… Mais ça peut être aussi autre chose!

是的,幸的是,无家可归的可能是吸毒的......但它也可以是别的东西!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Drogue, alcool, réseaux sociaux, féminisme, notoriété, diktat, elle ne mégote pas dit le site de L'EXPRESS, sur le nombre de sujets abordés.

毒品、 酒精、 社交网络、 女权主义、恶名、 命令,她并没有浪费在涵盖的主题数量上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi pourquoi l’avait-on laissé droguer sur la route de Saint-Denis ? Il ne pouvait pas se laisser nayer, il avait cassé la pièce de cent sous.

谁叫众让他在圣德尼街上等候许久呢?为被雨水淹死,所以也该破开这枚五法郎的硬币

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je prends des biscottes avec du beurre et du miel et un café évidemment parce que je suis un peu droguée au café.

我通常会吃几片涂有黄油和蜂蜜的饼干,当然还会喝咖啡,因为我对咖啡有点上瘾。

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

Noémie, tu t'es droguée ? Tu as pris mon petit sachet ?

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

T'as été droguée, enfin... -Mais je sais pas. Je bois pas, genre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage, ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接