有奖纠错
| 划词

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的是,恶劣践踏儿童权利的情况继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des enfants dans les conflits armés devraient être reconnus et respectés.

武装冲突中儿童的权利应得到承认和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de scolarité recouvrent le plus souvent les frais d'inscription, de scolarité et d'examen.

注册、学费和考试往往都要收费。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie appuie résolument la rédaction et l'adoption tardives d'une déclaration des droits des populations autochtones.

爱沙尼亚坚迅速拟定和通过有关土著人民权利的宣言。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种注重权利的做法将人类的发展再次放在了中心地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître que nous sommes tous égaux en droits et en dignité.

我们必须承认每个人都有平等的尊严和权利

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda est un ferme partisan des droits des enfants.

乌干达强烈儿童权利

评价该例句:好评差评指正

Toujours est-il qu'entraver ces échanges constitue aussi une violation des droits culturels du peuple américain.

压制此类交流也是对美国人民文化权利的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Or, il s'agit justement des droits que les syndicats du Secrétariat se voient refuser.

奇怪的是,联合国秘书处的职不能适用这条原则。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des migrants sont énoncés, de manière précise ou générale, dans divers instruments internationaux.

各项国际文书具体或一般性地列举了移民的权利

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en général de droits de propriété, y compris tous les attributs normaux de celle-ci.

一般来说,这些是所有权利益,包括所有权的所有正常的附带利益。

评价该例句:好评差评指正

La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.

这种审查的频率应与所涉权利和利益相称。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran ne souhaite pas l'affrontement, mais uniquement l'exercice de ses droits inaliénables.

伊朗不寻求对抗,而且除了其不可剥夺的权利之外,也不要求任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix doivent donc viser les droits et les besoins de ces personnes.

因此,和平协定必须关注这些人的权利和需求。

评价该例句:好评差评指正

Au Soudan, les femmes jouissent des pleins droits civils et politiques depuis les années 60.

自20世纪60年代以来,苏丹妇女一直享受全面的民事和政治权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est détenu uniquement pour avoir exercé ces droits.

他被拘留仅仅是因为他行使了这些权利

评价该例句:好评差评指正

Les droits des détenus sont violés d'autres manières.

犯人的权利还在其他方面受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Les deux États sont parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

两国均是《公民权利和政治权利国际公约》缔约国。

评价该例句:好评差评指正

La diversité culturelle est nécessaire à l'exercice des droits culturels.

文化多样性又是行使文化权利的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'a pas ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

该国尚未批准《公民权利和政治权利国际公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desserrage, desserre, desserré, desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir, dessertissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Ces deux objets sont soumis aux droits.

这两件物品要上关税

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Deux traits tout droits et de petits barreaux pour pouvoir monter.

两条笔直的线,一些用来登梯的小棍。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En France, les droits du père vis-à-vis d’un enfant naturel sont plus étendus qu’en Allemagne.

在法国,父亲对亲生孩子的权利比德国更加广泛。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ce sont des droits qu'il faut préserver.

这些是必须维护的权利

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Pour ça, il vous faut payer des droits de douane.

硬盘要付关税。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est pour cela qu'il existe des droits spécialement adaptés aux besoins des enfants.

此,存在一些专门适合儿童需求的权利

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Pour la version en chinois simplifié. Tous droits réservés.

本书简体中文版版权归未来出版所有。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Pour la version française. Tous droits réservés.

本书法文版版权归Seuil Jeunesse出版所有。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ces 2 angles sont bien droits... -Mais pas ces deux-là !

这两个角确实是直角… … 可那两个不是哦!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Comment on va faire maintenant pour vérifier qu'ils ont des angles droits ?

现在我们该怎么确认它们的角是直角呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ils ont également les droits partagés pour diffuser les demi-finales et aussi les finales.

他们还拥有转播半决赛和决赛的共同权利

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une série de documents fixant les droits des différentes forces en présence.

一系列文件规定了不同势力的权利

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.

两边应该是的,平行的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quels droits aurais-je de resurgir dans sa vie ?

什么再闯入他的生活?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même emprisonné, Nelson Mandela continuait de faire valoir ses droits.

即使在狱中,纳尔逊-曼德拉也继续维护自己的权利

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tuez-nous, tuez-nous donc ! Nous voulons nos droits.

“给你们杀!你们快杀吧!我们要求的是我们的权利!”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Vous avez lu le roman, et vous voulez acheter les droits pour le cinéma.

您读了小说 想买下电影版权

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Si le bouquin est mauvais, pourquoi j'y acheterai les droits?

书这么烂为什么还要买它的版权

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

C’est dingue. Nous sommes tous des citoyens, avec des droits mais aussi des devoirs.

这太疯狂了。我们都是公民,有权利,也有义务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'a jamais beaucoup défendu les droits des élèves, non ?

他什么时候维护过学生的权利

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère, dicéto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接