有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

但还是有一个很真实区别。

评价该例句:好评差评指正

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间两重性。

评价该例句:好评差评指正

Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.

正在对财务系统和程序作相应修改以获取交易中这种两重性。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.

语言两重性是保持加多样性和追求优良方面一个至关紧因素。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.

废除关于切割女性生殖器官所谓双重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.

这一点说得非常直截了当,而这一关系两重性是显而易见

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.

这些方案鼓励讲法语和讲英语人之间进行交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上好处。

评价该例句:好评差评指正

Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.

国际社会随后为取消双重和多重国籍所作种种尝试也没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.

产部(产部)通过一系列方案帮助人们发现和欣赏加语言两重性。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.

检查专员提出另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间双重性。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.

第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主和有效国籍标准问题。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.

具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样双重身份。

评价该例句:好评差评指正

La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.

但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同双重制度。

评价该例句:好评差评指正

M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易双重性。

评价该例句:好评差评指正

Cette dualité de « voix officielles » permet de mieux distinguer les mandats des différents organes composant le Tribunal et d'assurer une couverture médiatique plus équilibrée de leurs activités respectives.

“官方声音”这种两重性将国际法庭各个组成机关任务授权更明确地区分开来,并使新闻媒介对两个机构报道更加均衡。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 visait le cas de dualité ou pluralité de nationalités, phénomène qui était un fait de la vie internationale, même si tous les États ne le reconnaissaient pas.

第6条处理双重或多重国籍,这是国际生活中事实,即使所有国家都不予承认。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de paragraphes 3 et 4 apparaissant entre crochets pourront être ajoutés au cas où les États souhaiteraient conserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.

第3和第4款草案置于方括号内作为可能增补,以备有国家想保留对国内合同和国际合同双重制度。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement cette approche établit une dualité superficielle entre modernité et tradition mais elle laisse aussi supposer qu'en mettant un terme à ces pratiques on libérera les femmes «victimes» de ces cultures.

这种方式不仅加强了现代与传统之间表面上双重性,而且还假设消除有害习俗本身会有利于解放这些文化中“受害妇女”。

评价该例句:好评差评指正

L'une des complexités du terrorisme est qu'il est souvent perçu dans la dualité, étant considéré tant comme une arme et une méthode de guerre que comme une stratégie et une tactique.

恐怖主义复杂性之一是人们对它看法具有双重性,它既被当作是一种武器,也被当成是一种战争方法,一种战略和策略。

评价该例句:好评差评指正

La dualité du marché du travail transparaît à travers le manque de travailleurs qualifiés parallèlement à l'absence de débouchés pour les demandeurs d'emploi peu qualifiés, les plus nombreux parmi les chômeurs de longue durée.

劳动力市场双重性很明显:多种技能劳动力供不应求,但长期失业人口中量低技能求职者却求过于供。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

On pointe du doigt ici la dualité de l'espace.

我们将性。

评价该例句:好评差评指正
巴黎忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Le tir, c'est la représentation de votre étonnante dualité.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Pour la première fois de ma vie, ce «moi» semblait se partager et la découverte d'une telle dualité m'étonnait prodigieusement.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et cela renvoie à la fois à l’habit qui cache le bas qu’à celui qui recouvre le haut. Et on trouve encore cette dualité avec le maillot de bain, une pièce pour les hommes, mais une ou deux pour les femmes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接