Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Au vu des expériences passées, la communauté internationale et toute la région ne sauraient être dupes de démarches à visée politique, telles que la récente rencontre d'Annapolis, qui cherchent à conférer une légitimité aux forces d'occupation et d'agression.
鉴于以往的经验,国际社会和本地区人民不能受最近在安纳波利斯举行的会议等此类具有政治动机的举动误导,因为这些举动意图赋予占领军和侵略军以合法性。
Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.
至于幽默,它永远不是遥不可及。它被诠释为面对命运的一种反抗。然而谁才是被愚弄的人?不可思议的魅力和我世界的诗意将我自己看到现实面遮掩起来——是一种疏远——我唱着摇篮曲粉饰这世界的疮疤。
Comme de nombreuses délégations l'ont affirmé dans leurs interventions au cours de la présente session, la communauté internationale ne doit pas être dupe et doit exiger que le retrait de la bande de Gaza soit un retrait total des terres, de la mer et des airs pour être considéré comme un retrait complet.
许多代表团在本届会议发言中都肯定,国际社会务必谨慎,必须要求从加沙地带撤出应是从海陆空全部撤出,以使之被视为完全撤出。
L'ONU ne doit pas livrer un peuple pacifique à une puissance occupante sous prétexte de le rendre autonome; elle ne doit pas récompenser les colonisateurs en leur permettant d'annexer un territoire ni être dupe de promesses relatives à une prétendue autonomie dans une région que des colons marocains s'approprient de plus en plus.
联合国不应在自治的幌子下把一个和平的民族移交给占领国;它不应通过允许殖民者吞并领土而给予奖赏,或被在一个日益被摩洛哥定居者瓜分的地区实行自治的诺言所蒙骗。
Dans ce contexte, la communauté internationale ne doit pas être dupe et croire qu'Israël a consenti à un sacrifice énorme en se retirant des territoires qu'il a occupés par la force, et avoir des sentiments de sympathie à l'égard des colons israéliens qui ont été évacués des colonies édifiées sur des territoires qui ne sont pas les leurs.
在这方面,不应哄骗国际社会相信,以色列因撤出武力占领的领土而作出巨大牺牲,或对撤离的以色列定居者予以同情,因为这些定居点均建立在定居者所不拥有的土地上。
L'évolution de la situation dans la province, due au fait que la résolution 1244 du Conseil de sécurité n'est pas appliquée et que la KFOR et la MINUK la violent ouvertement, révèle au grand jour que les promesses verbales de la KFOR et de la MINUK relatives à la préservation du caractère multiethnique de la province n'étaient qu'un marché de dupes.
由于驻科部队和科索沃特派团不执行并公然违反安全理事会第1244号决议,该省事态发展充分表明,驻科部队和科索沃特派团口头上作出的维持该省多种族性质的承诺不过是一场闹剧。
Israël n'obtiendra pas le respect des peuples du monde et il restera terriblement coupable, malgré ses campagnes de relations publiques et de propagande qui ne dupent plus personne, tant qu'il n'acceptera pas la création d'un État palestinien sur la base des résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, de la Conférence de Madrid et du principe « terre contre paix », et tant qu'Israël ne respectera pas les droits des Palestiniens dans leur intégralité, y compris le droit à la vie et le droit de créer un État sur son territoire national.
除非以色列在安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议、马德里会议和土地换和平原则基础上同意建立巴勒斯坦国,除非以色列充分尊重巴勒斯坦人的各项权利,包括生命权和在其民族土地上建立其国家的权利,否则以色列----尽管发起连傻瓜也不再相信的公关和宣传运动----就不会赢得世界各国人民的尊重,并仍将承担可恶罪责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。