有奖纠错
| 划词

Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

(也许)我所的话很刺耳,在这里我声抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

以开玩笑的方式了一些厉的话。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!

我不喜欢坐在塑料椅上,它们太硬了。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.

我国经济和社会部门都受到这一流行病的巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.

遗孀往往要受到十分厉的传统仪式的束缚。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.

监狱的情况很糟糕,会被强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.

女囚犯的日常生活和监狱的遍状况十分恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.

即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.

而且,性犯罪的实施者也做出了十分厉的判决。

评价该例句:好评差评指正

Les dures épreuves trempent les gens.

峻的考验能锻炼人。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les conditions de travail sont dures.

因此这些部门工作条件非常恶劣。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU en a tiré quelques dures leçons.

联合国吸取了一些惨痛教训。

评价该例句:好评差评指正

La Russie en a tiré de dures conclusions.

俄罗斯得出了结论的。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.

,根据东帝汶过渡当局的评估,西帝汶仍然有死硬派的民兵存在,构成继续存在的潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le régime israélien a employé les mesures les plus dures contre la population palestinienne sans défense.

以色列政府在这段时间里使用了最残的手段待毫无保护的巴勒斯坦居民。

评价该例句:好评差评指正

Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?

闲的时候做一点事一定要这么难吗?

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.

尽管面这一的现实,我们仍在心中充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a là de dures leçons à tirer pour nous tous.

我们大家都吸取了沉重教训。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi elles vivent souvent même de plus dures réalités que les hommes.

因此,与土著男子相比,她们遭受的贫困往往更甚。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de dures réalités semblent avoir interrompu notre parcours vers l'objectif escompté.

不幸的,在我们实现预见的目标的道路上遇到了峻的现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation, halogéné, halogène, halogénée, halogéner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les étapes de montagne sont les plus suivis, car ce sont les plus dures.

山间赛事最困难的赛段,同时也观众最多的赛段。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La neige s’accumulait en couches si dures qu’il fallait la briser à coups de pic.

白雪堆成十分坚硬的冰层,简直要用尖利铁锨来弄开它。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J'avais pris auparavent des décisions dures, mais efficaces.

我以前也做过一些艰难有效的决定。

评价该例句:好评差评指正
世界

Les feuilles de cette végétation sont à la fois très dures et toxiques et peu d'animaux les digèrent.

这里植的叶子又坚硬又有毒,很少有能消耗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À cette occasion, il n'avait pas marchandé de dures vérités à son auditoire.

他在演讲时,向来不惜说出严酷的实情。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tant mieux, car ce sont là de dures épreuves pour lady Helena et Mary Grant.

“要那样就好了。露营实在一个艰苦的考验。”

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Ces enfants, surtout des filles, travaillent souvent de longues heures, pour un salaire ridicule, dans des conditions parfois très dures.

这些儿童,尤其女孩,经常工作很时间,工资少得离谱,有时工作条件非常恶劣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il sentait près de lui les jambes du malade, longues et dures comme des membres de gisant.

他感觉到身边的病人两条腿又又僵直,就像死人的肢体。塔鲁的呼吸更粗重了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais l'ouvrier Pakistanais travaille dans des conditions souvent très dures.

巴基斯坦工人的工作条件非常艰苦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce sont des argiles liquides, des sources vives, des roches dures, de ces vases molles et profondes que la science spéciale appelle moutardes.

有稀粘土,有活水泉,有坚石,有软而深的淤泥——科学的专门名词称之为芥末。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Celui-ci lui adressait des paroles dures, ce qui lui était assez égal ; mais il pouvait écrire à Besançon, et même à Paris.

德·莱纳先生会对他说些严厉的话,这他倒不在德·莱纳先生可以往贝藏松甚至巴黎写信。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Les feuilles de yanang sont très dures, c’est pourquoi je les introduis une par une pour éviter que les fibres ne bloquent le mixeur.

蔘露藤的叶子很硬,所以我每次都逐片把它们放进去,这样纤维就不会阻塞搅拌器。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, ce disant, Glenarvan commença à gratter les dures matières qui protégeaient le goulot ; bientôt le bouchon apparut, mais fort endommagé par l’eau de mer.

哥利纳帆爵士一面说着,一面刮去护着瓶口的那层坚硬的质,不一会儿,瓶塞子露出来了,已被海水侵蚀得很厉害。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ne voyez-vous pas que par sa solidification, elle ferait éclater ces champs de glace qui nous emprisonnent, comme elle fait, en se gelant, éclater les pierres les plus dures !

您没发现,由于水的固化,它会把囚禁着我们的冰田绷裂,就像它凝固时会把最硬的石头绷裂一样!

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Pour réveiller ce qu'il y a de meilleur en nous, pour révéler cette âme généreuse qui, par le passé, a permis à la France d'affronter les plus dures épreuves.

唤醒我们心中美好的部分,展现我们慷慨的灵魂。在过去,正这慷慨的灵魂,让法国得以度过重重难关。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Révèle-lui les dures conditions de la vie que je lui fais ; et s’il me conserve sa tendresse, dis-lui bien en mon nom que tout n’est pas perdu pour lui.

我给他造成的艰苦的处境,你得仔细解释给他听;如果他对我的孝心不变,那么替我告诉他,前途并不绝望。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On fait habituellement la distinction entre les drogues douces (marihuana, haschisch) et les drogues dures, dont la consommation mène rapidement à un état de dépendance physique et psychique.

软性药(大麻、大麻)和硬性药通常有区别的,它们的使用会迅速导致身体和精神上的依赖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le lendemain, les jours suivants, Étienne reprit son travail à la fosse. Il s’accoutumait, son existence se réglait sur cette besogne et ces habitudes nouvelles, qui lui avaient paru si dures au début.

第二天以后的日子里,艾蒂安又回到矿上去做工。他重新安排了生活,以适应这种工作和这些新的习惯,在开始的时候觉得那么不好受。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils appartenaient à cette espèce de mollusques perforateurs qui creusent des trous dans les pierres les plus dures, et leur coquille s’arrondissait à ses deux bouts, disposition qui ne se remarque pas dans la moule ordinaire.

它们属于穿孔类软体,能在最坚硬的岩石中挖洞,它们的外壳两端,这一般贻贝所没有的特征。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l’exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme. Mais, sans doute, sa colère s’expliquait par ce fait que le Mormonisme était actuellement soumis à de dures épreuves.

听众没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。显然,他的愤怒也可以理解的。因为当时摩门教正在受着严重的摧残。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme, Halon, haloneuston, halopélite, halopéridol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接