有奖纠错
| 划词

Le public peut donc déambuler entre ces 3 lieux pour assister à trois concerts simultanés.

公众们漫步在其中同时观看3场音乐会。

评价该例句:好评差评指正

Elle déambulera dans cette ruelle solitaire avec comme moi。un parapluie en papier hui1é et comme moi,elle marchera en silence,froide, seule et triste.

她彷徨在这寂寥的雨巷,撑着油纸伞,像我一样,像我一样地,默默行着,冷漠,凄清,又惆怅。

评价该例句:好评差评指正

Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.

人们络绎不绝的来到这里,看似叛逆或是不很叛逆的外国人在纹着纹身,扎着小辫戴着艺术家帽子的北京人中间穿梭。

评价该例句:好评差评指正

Short rouge et chaussettes noires assis, la femme est de dos et les deux superbes mecs qui vont déambuler à travers l’aéroport. Du beau monde !

穿红色格子色中统袜的端坐着,那个束腰带的女人背对着,二个级汉子刚逛完大厅。这里,什么样的鸟都有!

评价该例句:好评差评指正

Mais, ça y est, je vais moi aussi pouvoir déambuler avec ma chemise de rêve sur le dos pour seulement 99 petits yuan, que demandez de plus.

我做到了!我穿着我梦想中的白衬衣散步了,而且只要99块。

评价该例句:好评差评指正

Le bar et les grands escaliers. En déambulant dans cet endroit, nous avons essayé d’imaginer les fêtes qui ont du se dérouler… Outremer, c’était la belle vie en ce temps là.

酒吧宽大的楼梯。我们溜达在各层楼,试图去臆想这里举行的各式酒会。。。驻军海外,在当时,是多好的一个肥差啊。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF en a signalé au moins six au cours desquels des membres de son personnel ont été arrêtés pour diverses raisons, parce qu'ils étaient équipés d'un téléphone par satellite ou déambulaient près d'un bâtiment officiel, par exemple.

儿童基金会报告至少六次工作人员因各种原因被逮捕的事件,除其他外,包括拥有卫星电话及在政府办事处附近行走。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont raconté qu'ils avaient perdu l'accès aux ressources végétales qu'ils avaient l'habitude de récolter dans la forêt, qu'il ne leur restait pas suffisamment de terres pour pouvoir les exploiter à l'avenir et ne pouvaient laisser leur bétail déambuler librement car il risquerait de s'égarer dans la plantation d'hévéas et d'être confisqué.

村民们报告说,他们再不能去森林采集他们前采集的植物,他们没有足够的土地供今后使用,不能让他们的牛群自由走动,如果牛群走到橡胶园,则会被没收。

评价该例句:好评差评指正

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外的亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人的Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈的地方蜿蜒慢步,同看到的早就被夷为平地的村镇形成鲜明的对比,从亚美尼亚带来的奶牛在废墟间吃草。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


murexane, Murger, muriacite, muriate, muriatique, murides, muridés, mûrier, murindo, mûrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ils déambulaient le long de la rangée d'antennes.

他们沿着长长天线阵列漫步。

评价该例句:好评差评指正
艺术家秘密

Heureusement ses fidèles compagnons déambulent autour de lui : les chats errants londoniens.

幸运是,他忠实伙伴们在他周围徘徊:伦敦流浪猫。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Déambuler dans ses petites rues, c'est un peu comme faire un voyage dans le temps.

漫步在平遥古城路上,就像在进行一场时空旅行。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Traversant ce qui avait l'apparence d'un ballet ridicule, Julia déambulait à la recherche de sa proie.

朱莉亚在这个似滑稽场合中穿来穿去,到处寻找要找人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hynes et son épouse déambulaient dans la carte nébuleuse du cerveau qui s'affichait sur l'écran holographique.

希恩斯夫妇漫步在全息显示器显示大脑云图中。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Quant à la Nuit blanche, ce foisonnement de présentations artistiques à découvrir en déambulant, elle répond aussi à la nécessité qu'a une ville de se manifester.

至于不眠之夜,漫步时到丰富艺术展,它也回应了一个城市展现自己需要。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils gagnèrent une petite bourgade, où ils déambulèrent un certain temps dans le marché. Elle s’accroupit au bord d’un étal vendant des poissons rouges, refusant de partir.

他们路过了一个镇,在集市上逛了不少时间,蹲在一处卖金鱼地摊前不走。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ce soir, perdue au milieu d'une autre foule, parmi les touristes déambulant sur un débarcadère de Montréal, Julia pleurait. Les larmes glissaient sur ses joues, tandis qu'elle contemplait un visage dessiné au fusain.

这个夜晚,站在蒙特利尔码头上闲逛游客当中,朱莉亚迷失在另一片人群中,哭了。凝视着炭笔勾勒面孔,眼泪沿着脸颊潸然而下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Durant ses interminables réflexions, il déambulait là où le vent le menait. Il se promenait le long du lac, en prise à un vent devenu de plus en plus froid. Souvent, sans le vouloir, il en faisait le tour complet.

漫长思考是在漫无目散步中进行,罗辑走在萧瑟湖边,走在越来越冷风中,常常不知不觉中已经绕湖走了一周。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le visiteur déambule sans comprendre, sans être guidé, sans être initié même.

评价该例句:好评差评指正
历史问题

C'est désormais un vieillard qui déambule dans son palais, écumant, le regard perdu, détruit par les remords. Il meurt en 1584 à 53 ans lors d'une partie d'échecs

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Les trois hommes déambulent dans la salle. L'un d'eux va même sur scène jouer quelques notes de xylophone. Ils cherchent les membres du groupe Eagles of death Metal. Ils hurlent.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Enfin pro n'importe quoi d'ailleurs dans un monde si problématique, pour tout vous dire, devant les multiples probabilités d'une journée, je préfère procrastiner et aller déambuler son but précis avec un pelleteur de nuages.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Un cabinet dijonnais préconise ainsi de créer une toiture vitrée, une verrière sous laquelle les touristes pourraient déambuler… Un autre propose une flèche en verre, afin d'apporter une lumière zénithale dans la nef… Un internaute est enthousiaste.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Selon les informations de franceinfo, ils ont expliqué avoir répondu à l'appel d'un voisin. Ce dernier aurait contacté la police après avoir " vu un homme déambuler dans les parties communes de son immeuble avec ce qui ressemble à un couteau" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


muscadin, muscadine, muscardin, muscardine, muscari, muscarine, muscat, muscatelline, Muschelkalk, muschketowite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接