Nous devons profiter des enseignements tirés de ces débâcles.
我们应该从这些错误中吸取教训。
Dans les commentaires sur la débâcle d'Enron, le géant américain du courtage en énergie, les dirigeants coupables ont été comparés aux «magnats prédateurs d'antan», tandis que le Procureur Joe Cotchett les qualifiait de «terroristes économiques».
致于美国最大能源交易公司安然(Enron)倒闭,有将犯有重大过失高级管理员比喻成“往昔强盗豪门”,6 检察官Joe Cotchett则将他们称为“济恐怖分子”。
Des sociétés minières très diverses se développent rapidement dans le Katanga et, en dépit du fait qu'elles ne pourront jamais absorber la totalité des employés victimes de la débâcle de la Gécamines, certaines d'entre elles se lanceront dans la production industrielle, embaucheront du personnel et lanceront des programmes sociaux qui font cruellement défaut.
各种工业采矿公司在加丹加迅速增多,虽然这些公司绝不会吸收采矿总会留下全部工,但有些公司将投入工业生,雇用工并启动亟需社会方案。
Les rédacteurs du texte fondateur qu'est l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) l'avaient déjà incorporé dans les règles régissant le système d'échanges, en partie pour combattre les pratiques discriminatoires et les différences de traitement ayant contribué à la débâcle économique et politique qui avait ouvert la voie à la Seconde Guerre mondiale.
原有《关税和贸易总协定》起草将非歧视原则纳入贸易制度规则,在部分上是为了应对当时歧视性做法和优惠待遇,而正是这些做法和待遇加剧了济和政治灾害,导致第二次世界大战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。