有奖纠错
| 划词

C'est une aide productive décalquée sur l'activité du milieu ordinaire, mais adaptée aux facultés de l'intéressé.

这是转向正常工作环境的富有成效的帮助,适合满足要。

评价该例句:好评差评指正

M. Aldouri (Iraq) dit que le projet de résolution est un parfait décalque de tous les autres projets présentés par l'Union européenne avec l'appui des États-Unis d'Amérique au cours des 10 dernières années.

Aldouri先生(伊克)说,这项案是过去十年来欧洲联盟在美国支持下提出的各案的核正无误的副本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开, 摆款儿, 摆阔, 摆阔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La salle était sombre. Un vieux poêle de fonte refroidissait depuis des mois, au milieu des décalques en huit de vieux arrosages.

厅里很暗,一只几个月没有生火的铁炉周边,还残留着当时浇水形成的" 8" 字形水渍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je continuai mon travail. Ces monstres se maintenaient dans nos eaux avec une telle précision qu’ils semblaient immobiles, et j’aurais pu les décalquer en raccourci sur la vitre.

我继续工作。这些怪物非常准确地保持在船的水域中,以致于它们看上去好像是一动不动地,我简直可以在玻璃窗上把它们缩小临摹下来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

Verrons nous dans ces paroles sans adultes un décalque générationnels des réunions où parlent, sans hommes , des femmes, ou bien sans blancs, des personnes victimes de racisme?

在没有成年人的情况下,我们会在这些话中看到代代相传的会议标签,没有男人、女人或白人,种族主义受害者?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et sur le continent même, comment ne pas parler de la Normandie de Rollon, qui finit carrément par décalquer les moeurs carolingiennes : cités, ponts fortifiés, murailles, baptêmes chrétiens, luttes contre les Bretons ?

在大陆上,怎么不谈论罗洛的诺曼底,它最终彻底改变了加洛林王朝的风俗习惯:城市、坚固的桥梁、城墙、基督教洗礼、与布列塔尼人的斗争?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平, 摆谱儿, 摆齐, 摆权威架子者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接