有奖纠错
| 划词

1.Les déménageurs déchargent les cartons.真人慢速

1.搬家工在那些纸箱。

评价该例句:好评差评指正

2.Il eût voulu décharger contre eux son arsenal de revolvers.

2.他简直想他所有几支手枪都出来向这群畜牲狠狠地射击一顿。

评价该例句:好评差评指正

3.La formulation proposée aurait pour effet de décharger les États de toute obligation.

3.这一案果可能是取消国家义务。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle était tenue par la loi de décharger la partie gagnante des frais de justice.

4.法院根据法规义务,必须将司法费用判给胜诉方。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est déchargé de cette tâche.

5.他被免除了这项任务。

评价该例句:好评差评指正

6.Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

6.真正航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。

评价该例句:好评差评指正

7.Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.

7.卡车装集装箱可以卸下来与卡车分开使用。

评价该例句:好评差评指正

8.Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.

8.众所周知,电池会随着时间放电,且不可逆转。

评价该例句:好评差评指正

9.Du personnel supplémentaire est en passe d'être recruté pour décharger le Bureau.

9.现在正在招募更多工作人员,帮助减轻国家性别政策局工作负荷。

评价该例句:好评差评指正

10.Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.

10.武器在运输途中不得装有弹药,武器必须与弹药分开运

评价该例句:好评差评指正

11.Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

11.,光靠这种诡诈伎俩是无法逃避责任

评价该例句:好评差评指正

12.Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.

12.欧洲设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。

评价该例句:好评差评指正

13.Moyennant ce paiement, l'Organisation est déchargée de toute obligation en ce qui concerne les sommes versées.

13.联合国发给上述款项后,应完全免负与所发款项有关一切其他责任。

评价该例句:好评差评指正

14.Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.

14.一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。

评价该例句:好评差评指正

15.Les armes ont été déchargées dans des installations de stockage appartenant à Mohamed Dheere.

15.这批军火卸到穆罕默德·迪尔储藏设施中。

评价该例句:好评差评指正

16.Le critère concernant la tension ne s'applique pas aux piles et batteries à l'état complètement déchargé.

16.有关电压要求不适用于完全放电状态试验电池和电池组。

评价该例句:好评差评指正

17.Les armes ont été déchargées au port d'El Ma'an, au nord de Mogadishu.

17.这些武器都在摩加迪沙以北El Ma'an港口卸船。

评价该例句:好评差评指正

18.Les batteries sont déchargées dans les 24 heures et les systèmes d'autodestruction sont neutralisés.

18.电池在24小时之内放电完毕,靶场安全保障系统停止工作。

评价该例句:好评差评指正

19.Elles ont été chargées à Felixstowe et devaient être déchargées au port de Koweït.

19.装运港口是Felixstowe, 卸货港口是科威特。

评价该例句:好评差评指正

20.Les déchets qui s'accumulent doivent, en vertu de la réglementation internationale, être déchargés au port.

20.这些废物逐步堆积,依照国际规章,必须卸到港口。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


豆浆, 豆酱, 豆角, 豆角儿, 豆秸, 豆科, 豆科的, 豆科植物, 豆蔻, 豆蔻年华,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

1.Mais, qu’est-ce qu’il se passe ? La batterie est déjà déchargée ?

什么情况?电池电了?

「Reflets 走遍法国 第一册(下)」评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

2.Vous voyez ces hommes qui déchargent les bateaux ?

您看到些给船卸货的人们了吗?

「新公共法语初级」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Quand Javert eut disparu, Jean Valjean déchargea le pistolet en l’air.

当沙威已看不见了,冉阿让向天空了一枪。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

4.Allé, on aide tous à décharger la voiture.

走吧,们大家来一起帮忙从车上东西。

「玩偶故事版小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

5.Mais pour vous décharger vis-à-vis de l’abbé Busoni.

想您或许要它拿给布沙尼神甫看。”

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

6.Me contentant de cette découverte, je revins à mon radeau et me mis à l'ouvrage pour le décharger.

到此感到对岛上的环境已了解得差不多了,就回到木排旁,动手货物上岸来。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

7.Est-ce vrai qu'il faut décharger sa batterie complètement?

真的要电池完全放电

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Numéro 3: il faut décharger sa batterie complètement avant de la recharger. Vrai ou faux?

必须在充电之前电池完全放电真的还假的?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.Mais en ce moment, Thalcave, après avoir fortement bourré sa carabine, la déchargea dans la direction du yacht.

塔卡夫他的枪紧紧塞满了火药,对着游船那边了一枪。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Ils avaient presque fini de décharger le chariot de Maugrey lorsque Fred, George et Ginny arrivèrent avec Lupin.

他们穆迪行李车上的箱子一件件下来,快要搬完,弗雷德、乔治和金妮才跟卢平一起赶到了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

11.Eh bien dis-leur que la seule chose que je leur demande c’est de nous aider à décharger !

“好吧,那麻烦你告诉他们需要的价钱只让他们帮物资下来!”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

12.Soit vous m’aidez a décharger, soit je lâche le frein à main et je rentre chez moi à pied !

要么你们现在来帮些物资下来,要么就松开手刹让车掉下去,大不了步行回家。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

13.En 2012, un chauffeur de bus a déchargé ses passagers avant de tenter de traverser un chemin étroit et boueux.

在2012年,一名公交车司机在试图穿越一条狭窄的泥泞道路之前,放了他的乘客。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Quand Cyrus Smith et le reporter rentrèrent aux Cheminées, ils y trouvèrent Harbert et Pencroff occupés à décharger leur train de bois.

当史密斯和通讯记者回到“石窟”的候,赫特和潘克洛夫正从木筏上往下卸木柴。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

15.Il y a des neurones qui déchargent quand je suis ici dans l'environnement.

在环境中,有神经元会放电机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

16.La batterie est déchargée, donc elle ne roule plus.

电池已耗尽,因此无法再行驶。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

17.Quand les bateaux arrivent, il faut les décharger et les recharger.

- 当船到达,它们必须被卸载和重新装载。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

18.Ils ont ensuite déchargé en jetant les objets par dessus la balustrade.

然后,他们通过将物体扔到栏杆上来卸载机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

19.Objectif: permettre à ce navire de décharger du gazole pour alimenter la région Ouest.

目的:让本舰卸下柴油供应西部地区。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

20.Sous bonne escorte des goélands, 600 kg de bulots sont déchargés sur les quais.

在海鸥的良好护航下,600公斤海螺卸在码头上。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆萁, 豆青, 豆球蛋白, 豆蓉, 豆乳, 豆沙, 豆石, 豆属, 豆薯, 豆钛矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接