Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾病和危害多数人的疟疾等其它疾病得控制。
Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.
艾滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。
Le Soudan est partie aux accords internationaux visant à lutter contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes car il est convaincu que ces drogues sont un ennemi qui décime les jeunes et les sociétés; il s'associe à la communauté internationale dans un effort conjoint pour mettre un terme à ce fléau.
苏丹是各项打击非法贩运麻醉药品和精神药物的国际协议的签约国,因为它相信这些非法药物是危害青年和社会的最敌人。 苏丹也积极加入国际社会为束这一祸害所进行的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。