有奖纠错
| 划词

Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.

种依赖性造成一种局限,使之不能采取主动,与当地政府决策方面发生关

评价该例句:好评差评指正

Il est le principal organe décisionnaire du monde entier.

全世界最重要的决策机构。

评价该例句:好评差评指正

De même qu'au niveau national, la participation des femmes aux instances décisionnaires locales est également faible.

与国家一级的情况相同,地方一级参与政治决策的程度也不高。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG, elles, ont respecté le rôle décisionnaire qui appartient à juste titre aux gouvernements membres.

同样地,非政府组织也扮演了理应属于成员国政府的决策角色。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.

委员会对决策机构的代表名额不足表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les procédures de consultation doivent tenir compte des pratiques décisionnaires traditionnelles des peuples autochtones et tribaux.

意味着协程序应考虑到土著和部落民族传统的决策方法。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonisation et l'égalité entre les sexes devraient être un objectif à tous les niveaux du processus décisionnaire.

社会性别主流化应当政策制订进程中的所有层面上把促进平等作为一项目标。

评价该例句:好评差评指正

Un aspect essentiel de la réforme concerne à l'Assemblée générale, qui demeure le principal organe décisionnaire de l'Organisation.

大会依然本组织的主要决策机构,改革的一个至关重要的问题与大会有关。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.

Shin士询问,否有决定粮食分配政策的决策机构中任职。

评价该例句:好评差评指正

Ils appuieraient les mécanismes décisionnaires au sein du Département, en particulier ceux qui ont pour objectif d'élaborer des politiques.

他们将协助政治事务部内部做出决定的机制,尤其决策机制。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne contient pas de chiffres sur la présence éventuelle de membres de groupes ethniques à des niveaux décisionnaires.

报告未提供关于族裔群体人士担任领导职务的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Il est escompté qu'une approche plus globale de la réduction du crime résulte des tels apports directs aux divers organes décisionnaires.

预计通过向决策机构提供直接投入将促成采取一种更加全盘性的减少犯罪办法。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de roulement au sein des principaux organes décisionnaires, y compris du Conseil économique et social, devrait devenir une réalité.

主要决策机构、特别经济及社会理事会(经社理事会)的轮换原则应成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.

即使享有些权利的国家,决策机构中仍然任职不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Conseil de sécurité prendra d'autres mesures efficaces car nous sommes prêts à participer au processus décisionnaire de l'Assemblée générale.

我们希望,我们准备参与大会上作决定时,安全理事会能够进一步采取有效的措施。

评价该例句:好评差评指正

Elles attirent plus de 600 participants représentant des douzaines de pays, pour la plupart décisionnaires de haut niveau issus des milieux pétroliers et financiers africains.

参加会议的有来自10多个国家的600名代表,多数非洲石油和金融部门的高级决策者

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, en vertu de son rôle premier, doit être le centre décisionnaire des mesures destinées à préserver ou rétablir la paix.

鉴于其首要职能,安全理事会必须一个对所有旨维持或重建和平的措施作出决定的中心。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des progrès signalés à ce niveau portent sur le renforcement des capacités ou la réforme des cadres et institutions décisionnaires, réglementaires et juridiques.

关于个层次上取得的成果,所报告的进展中有许多牵涉到能力建设或涉及政策、管理及法律框架改革或机构改革。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à mettre en place des mécanismes visant à garantir une meilleure représentation des intérêts des femmes défavorisées au niveau des organes décisionnaires de l'État.

仍然有必要建立机制,用以保证政府决策中更好地代表贫穷的利益。

评价该例句:好评差评指正

Certains indices portent également à croire que la qualité de la gouvernance s'est améliorée du fait de la participation des femmes aux organes décisionnaires de l'État.

也有证据表明,加入政府决策机构会提高治理的质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photomodulateur, photomontage, photomosaïque, photomultiplicateur, photomultiplicatrice, photomuon, photomutant, photon, photonastie, photoneutron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Ce sont aussi de bons décisionnaires, ils organiseront tout pour que les choses avancent comme prévu.

好的决策者他们整理一切为了事情如期进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ca permet d'être décisionnaires dans le projet.

这使得我们能在项目中参与决策

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Quant aux États sahéliens, ils réclament avant tout d’être à la manœuvre, décisionnaires des stratégies de lutte anti-terroriste.

至于萨赫勒国家,它们首先要求在行动中,成为反恐战略的决策者

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mais après, j'ai une super équipe, La Mode en Images, et je suis forcément le décisionnaire à la fin.

但之后,我有一个很棒的团队,La Mode en Images,,我显然决策者

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 七期

Se prévaloir de connaissances et de compétences validées par un diplôme ne suffirait plus à justifier l'intégration au sein de cercles décisionnaires.

靠文凭所获取的知能不再足以帮助他们顺利融入决策层。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je suis convaincue qu'il ne va pas remettre en question sa décision, parce qu'il est décisionnaire et qu'il n'écoute pas le peuple.

- 我相信他不会质疑他的决定,因为他一个决策者, 他不听人民的意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Considéré comme le principal décisionnaire, c'est bien lui qui à l'époque valide les 235 sondages identifiés par l'enquête que les sociétés de Patrick Buisson ont revendus à la présidence.

被认为主要决策者他当时验证了帕特里克·比森(Patrick Buisson)的公司出售给总统的调查所确定的235项民意调查。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Aucun de ses mandats de parlementaire et de cheffe de file des députés RN à l'Assemblée ne lui permettent d'avoir un pouvoir décisionnaire sur le sort de Mayotte.

作为议员议会中 RN 代表的领导人,她的任何职责都不允许她对马约特岛的命运拥有决策权。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Cette position prestigieuse lui permet d'être en lien avec les milieux décisionnaires français et il pensait que ceux qui partagent ses visions modernes parviendraient à peser dans la balance.

这一显赫地位使他得以与法国的决策层保持联系,他原本以为,那些与他共享现代视野的人能够在权衡中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Par contre, lorsqu'on se répète sur les avantages qu'il peut y avoir d'un point de vue social, sociétal, environnemental, sécuritaire et santé, et que vous arrivez à convaincre le client, le décisionnaire, derrière, c'est plus facile.

另一方面,当我们重复从社会、社会、环境、安全健康的角度来看可能存在的优势,并且你设法说服客户、决策者支持时,它更轻松。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Celui de favoriser le rapprochement entre les décisionnaires privés chinois et français, et celui de renforcer la compréhension mutuelle de nos environnements d'affaires.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photophobie, photophobie avec clignotement des yeux, photophone, photophore, photophorèse, photophosphorylation, photopic, photopile, photopion, photoplan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接