有奖纠错
| 划词

Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.

马达加斯加航空公司已频临破产,听人说机要等坐满了人才此就要等上好几天。

评价该例句:好评差评指正

Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.

像在世界其他地方一样,失败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的击无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.

在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。

评价该例句:好评差评指正

Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.

属无担保的放款易,一旦债务人经营失败,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rafiau, rafiot, rafisidérite, rafistolage, rafistoler, rafle, rafler, raflouage, rafloué, raflouement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Le sens de déconfiture est fort, en même temps un peu moqueur.

窘迫感很强烈,同时又带着一点嘲讽。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce sont ces caractéristiques qui vont se reporter sur cette notion de déconfiture.

正是这些特征将涉及失败概念。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et les deux mots, déconfiture et confiture, dérivent évidemment du même verbe confire.

déconfiture 和 jam 这两个词显然源自同一个词 confire。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce qui donne cet effet de familiarité, c'est bien sûr la ressemblance des mots déconfiture et confiture.

成这种熟悉效果当然是“discomfit”和“jam”这两个词相似性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais là, on n'est plus dans une signification précise du mot déconfiture qui donne l'idée d'une certaine honte, d'un certain ridicule, presque.

但在那里,我们不再具有“沮丧”这个词精确含,它几乎给人一种羞耻、某种可笑感觉。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et puis, on parle aussi de déconfiture à propos d'une défaite cuisante et de ses conséquences, par exemple sur un parti politique après des élections.

然后, 我们还谈到对惨败及其后果不满,例如选举后对不满。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La déconfiture évoque une déliquescence, une décrépitude, c'est-à-dire la ruine, la décadence d'une formation politique, comme si elle se brisait de partout après un échec cinglant.

失落会引发衰败、衰老,也就是说,治形态毁灭、颓废,就好像它在经历了一场惨痛失败后到处都在分崩离析。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors ce mot de déconfiture qui est employé ici, il a des échos variés et il a l'air plutôt familier, alors qu'en fait il ne l'est pas.

所以这里用“discomficture”这个词,有各种各样回响, 看起来很熟悉,但事实上却不是。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Mais quel contraste entre cette ruche du désert, et la chute de la Silicon Valley Bank, l'établissement des start-ups dont la déconfiture n'est pas encore éclipsée par la crise de Crédit suisse.

但是,这个沙漠蜂巢与硅谷银行倒闭形成了鲜明对比,这些初创企业倒闭还没有因瑞士信贷危机而黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ragaillardir, ragamuffin, rage, rageant, rager, rageur, rageusement, raglan, raglanite, ragondin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接