有奖纠错
| 划词

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

们的态度使不知所

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas laissé décontenancer par l'objection.

这个反对意见而感到窘迫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实, 不顾死活, 不顾羞耻, 不顾一切, 不顾一切的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il n'empêche qu'ils doivent courir dans les caves et que le petit vieux est décontenancé.

尽管如此,那猫仍有可能去各个地窖瞎跑,而小个子老头也因此张皇失措。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Jamais je ne vis homme si décontenancé d’abord, si irrité ensuite.

我从来没有看到一个人起先吓了一跳,然后又激动起来!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.

一贯冷峻的他说出这样的话,让常伟思有

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton tressaillit, et milady sentit qu’elle était perdue si elle ne venait au secours du puritain décontenancé.

费尔顿颤栗起来,米拉迪感到,倘若她不出面援救失态的清教徒,她本人也就完了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars était si pâle et si décontenancé, que le comte eut l’air de le prendre en pitié.

腾格拉尔此时的神色简直沮丧和狼狈极了。基督山装出一种怜悯的神情。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Je ne sais pas, répondit Basque intimidé et décontenancé par l’air du maître, je ne l’ai pas vu.

“我不知道,”被主人的神气搞得心慌乱的巴斯克说,“我没有看见他。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cent fois il interrogea le capitaine, les officiers, les matelots, qui ne pouvaient s’empêcher de rire en voyant un garçon si décontenancé.

他还一再地向船长、领班和水手提出各种问题。别人看见这个小伙子毫无耐性,都忍不住要笑起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il semblait à présent plus prudent et consciencieux, une attitude qui contrastait avec la désinvolture qu’il arborait jusqu’alors. Luo Ji fut un instant décontenancé.

他现在显得谨慎而认真,与以前那个看上去大大咧咧的人很不同,一时让罗辑有不适应。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette séparation brutale, sans bavures, sans avenir prévisible, nous laissait décontenancés, incapables de réagir contre le souvenir de cette présence, encore si proche et déjà si lointaine, qui occupait maintenant nos journées.

这种骤然的、全面的、前途渺茫的离别使我们无所适从,成天追忆那近如昨日却恍如隔的音容笑貌而无力自拔。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y eut un rire éclatant des écoliers qui décontenança le pauvre garçon, si bien qu’il ne savait s’il fallait garder sa casquette à la main, la laisser par terre ou la mettre sur sa tête.

学生都哈哈大笑起来,可怜的新生更加手足无措,不知道帽子应该拿在手里,还是让它掉在地下,还是把它戴在头上。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Évidemment, en se mettant entre les 2, il les décontenance totalement.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Certains avaient l'air décontenancé, d'autres semblaient terrifiés. Enfin, le professeur McGonagall entra à son tour.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dépêchez-vous, tous les deux, vous êtes en train de perdre du temps. Décontenancé, Harry regarda Ron sans comprendre.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et décontenancée d'une certaine manière ou pas, décontenancée et ravie.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Bénavides, décontenancé, regarde un instant son patron, puis précise

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Je crois qu'il y a un passage dans votre livre ou vous parlez surtout justement de cette poule, Tout semble la décontenancé.

评价该例句:好评差评指正
Topito

En fait le requin, ce qu'il aime bien avaler, c'est des poissons. Quand il voit un humain, il est plus décontenancé qu'autre chose. Alors au pire il le mord d'un bon coup, et ça picote un peu.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

On est tous un petit peu décontenancé par rapport à la réalisation et c'est vrai que on se rend compte que 7h, c'est pas 7 heures de bonheur, mais c'est plutôt 7 heures de cauchemar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的, 不规范的词语, 不规范的话语, 不规脉, 不规则,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接