有奖纠错
| 划词

Il a toutefois aussi noté la décroissance du conflit armé au « Puntland ».

但是,他注意到“蓬武装冲突减少了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.

我们必须计划用一段时间来逐渐缩小部队规模。

评价该例句:好评差评指正

Cette décroissance s'inscrit dans une tendance générale, en Europe notamment.

这种下降符合总趋势,别是在欧洲趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les états-Unis ont signalé des tendances à la stabilité ou à la décroissance.

据报告美国阿片用呈稳定或减少趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cette décroissance de l'effectif scolarisé à ce niveau s'explique par le déclin du taux de natalité en Serbie.

小学学生人数减少是塞尔维亚出生率下降。

评价该例句:好评差评指正

Si le tritium en décroissance radioactive n'est pas renouvelé de temps à autre, le rendement effectif de certaines armes nucléaires diminuerait radicalement.

如果不时常补充衰变氚,有些核武器有效当量将会大减少。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse s'est poursuivie jusqu'à une date récente, bien qu'il y ait eu des signes de stabilisation, voire de décroissance, dans certains cas.

可卡用在一段时间上升之后出现了稳定迹象。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des interrogations sur la remise en question du rythme prévu de décroissance des effectifs, de 2 780 hommes aujourd'hui à 1 750 à la fin de l'année.

我们对有关在年底之前把目前2 780名工作人员缩编到1 750人时间表修订有些疑问。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les migrations internationales puissent ralentir le vieillissement des populations et retarder une décroissance démographique, elles ne pourront pas en renverser le cours à moins d'augmenter fortement en volume.

尽管国际移徙在减缓人口老化和预先阻止人口减少方面可发挥作用,但它不能扭转这些进程,除非移徙人数显著增加。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur globale de cette décroissance peut être attribuée aux changements estimés des émissions, et reste cohérente avec les durées de vie atmosphériques connues et les connaissances actuelles sur les mécanismes de transport.

消耗臭氧气体这种全面减少是放产生了所预计变化,符合我们所了解大气寿命以及对传播进程了解。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,本土植被清除使一些国家更容易受害于入侵物种,入侵物种现已成小岛屿发展中国家人口减少和物种灭绝一大驱动素,对这些国家环境、人类健康和经济造成了直接和间接损害。

评价该例句:好评差评指正

Outre les avantages économiques que l'on compte tirer des dépôts multinationaux, ceux-ci présentent aussi un intérêt en termes de non-prolifération dans le cas du combustible usé, en raison du risque potentiel associé au plutonium qu'il contient, plutonium dont l'accessibilité augmente avec le temps du fait de la décroissance radiologique des produits de fission associés.

除多国处置库预期经济利益外,就乏燃料而言,由于存在与所含钚有关潜在危险,目前有理由从防扩散角度对这类处置库进行审查,乏燃料中所含钚由于相关裂变产物放射性衰变,其可获得性随着时间推移而增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


leucogranite, leucogranitique, leucogranodiorite, leucogranophyre, leucogrenat, leucoma, leucomanganite, leucome, leucomyélite, leucone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il faut aussi prendre en compte le temps nécessaire à la décroissance de sa radioactivité.

还必须考虑到放射性衰变所需时间。

评价该例句:好评差评指正

L'intensité de la radioactivité et le temps nécessaire à sa décroissance.

放射性强度和衰变所需时间。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce que j'entendais par la décroissance, ce n'était pas le retour en arrière, c'est-à-dire une civilisation de la modération.

我所指衰退,并非倒退,而是意味着一种节制文归。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est... Et puis c'est pas ouvert qu'aux gens pauvres, c'est les gens vraiment qui ont cette philosophie de décroissance, quoi.

这家店不仅对穷人开放,也面向那些真正具有断舍离哲学思想人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On voit très nettement une décroissance.

- 我们非常显地看到降。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En Europe, la tendance est plutôt à la décroissance carcérale.

在欧洲,趋势是监狱减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Si la meunerie et Banette n'avaient pas initié ce mouvement, la boulangerie aurait connu une décroissance beaucoup plus forte.

- 如果磨坊和巴内特没有发起这一运动,面包店将经历更强劲衰落。

评价该例句:好评差评指正

Après, que ça se traduise par une croissance ou une décroissance d'indicateurs PIB, le sujet est probablement secondaire.

在那之后,无论是导致增长还是GDP指标降,这个主题可能都是次要

评价该例句:好评差评指正

Le terme décroissance, j'ai vérifié, il est présent assez peu dans le rapport parce qu'il est en fait assez peu présent dans la littérature scientifique.

我检查了术语衰减,它在报告中出现不够多因为它实际上并没有在学文献中出现。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Une autre explication, plus historique, suppose que c’est une fête issue d'une très ancienne fête annuelle, sous la dynastie des Han vers 200 avant notre ère, qui célébrait la décroissance de la longueur des nuits d'hiver.

还有种更具历史性解释:元宵节源于汉朝时期(公元前200年左右)一个年度古老节日,原是为了庆祝冬季夜晚长度减少。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et comme le superflu n'a pas de limite, donc on est dans cette cette croissance économique exponentielle qui ne se met aucune limite, ce qui fait, qu'évidemment, dans ma campagne électorale, j'ai posé un blasphème : la décroissance.

由于非必需品没有限度,所以我们处于没有任何限制指数级增长经济中,这就导致,在我竞选活动中,我提出了一个亵渎之词:衰退。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Lorsqu’il pensa que le moment était arrivé, Cyrus Smith s’agenouilla sur le sable, et, au moyen de petits jalons de bois qu’il fichait dans le sable, il commença à pointer les décroissances successives de l’ombre de la baguette.

赛勒斯-史密斯估计时间到了,就跪在沙地上,标杆影子逐渐缩短,他就用小木桩一个一个地随着影子插在地上作为标志。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Vous êtes prêts à parler de décroissance ? Alors, c'est parti !

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Je pense que tout le monde peut s'inspirer de la philosophie de la décroissance. On peut se poser des questions sur notre consommation, sur notre travail, et essayer de changer un peu nos habitudes.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et puis après, il y a eu cette prise de conscience écologique d'entrer dans une forme de décroissance et les choses se sont mises en place très très vite en fait, au sortir du confinement au printemps 2020.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


leucophosphite, leucophylle, leucophyllite, leucophyre, leucoplasie, leucoplaste, leucopoïèse, leucoprécipitine, leucopyre, leucopyrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接