有奖纠错
| 划词

Pour lutter contre ce gaspillage, l’Ademe conseille notamment d’apprendre à décrypter les dates de péremption.

为了反对并制止这种浪费,法国环境与能源控制署(L’Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie)尤其建辩读保质期。

评价该例句:好评差评指正

Tous les modules ne sont pas décryptés dans cette version du PSAR mais cela est déjà un bon début.

这个版本不是为每个,但只向开发商谁想要获关于模块PSPgo的各种信息。

评价该例句:好评差评指正

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我们必须解读多边机构的新的贫困程。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice doit également faire en sorte que “les offres ne puissent être décryptées avant l'expiration du délai de soumission”.

采购实体还必须确保“在提交投标书截止期限以前不对投标书解密”。

评价该例句:好评差评指正

Tu es d’un naturel sensible, douée pour le mystère, le secret, et tu sais très bien décrypter ce qui se cache derrière les apparences.

你的敏感来自于本能,对神秘,秘密异常敏锐,你能看透他外表之外潜藏的世界。

评价该例句:好评差评指正

Ali Laïdi, expert des questions d'intelligence économique au sein de l'Institut de relations internationales et stratégiques (IRIS), décrypte les possibles implications diplomatiques de cette affaire.

国际关系战略院内部的经济情报问题专家阿里·拉易迪对此次事件可能产生的外交影响进行了解析。

评价该例句:好评差评指正

Jean-Luc Sauron, professeur de droit de l'Union européenne à l'université Paris-Dauphine, décrypte les tenants et les aboutissants de cette proposition de révision du traité de Lisbonne.

让.卢克索宏,巴黎第九大(巴黎多菲纳)欧盟法教授,将为我们解读里斯本条约修订的来龙去脉。

评价该例句:好评差评指正

Pas pour se protéger du spam, mais pour en exploiter les résultats et identifier ainsi les mots que les programmes de reconnaissance de caractères n’arrivent pas à décrypter.

并非是为了防止垃圾程序,而是为了获证那些识别程序不能够破译辨别的词汇。

评价该例句:好评差评指正

Les NP semblent agir sur le système endocrinien sans que le mécanisme d'action et ses conséquences sur la fertilité ou la croissance des tumeurs n'ait été décrypté.

壬基苯酚似乎在内分泌系统中起反应,除非它的作用机制它对生殖肿瘤的扩大产生的后果被科家破译。

评价该例句:好评差评指正

Alors même que nous avons décrypté le génome humain et que les progrès de la biotechnologie posent de nouveaux dilemmes, des millions de personnes continuent de vivre dans des conditions de pauvreté extrême, avec moins d'un dollar par jour pour satisfaire tous leurs besoins.

在我们已经译出类基因,在生物技术的进步已提出新的难题时,数百万仍然生活在极端贫困的条件下,他们每天可用来支付他们需要的一切的钱还不到1美元。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'intégrité: le système doit empêcher la lecture ou la modification du contenu des offres soumises avant la date prévue pour leur ouverture (par exemple, en utilisant des techniques de cryptage, en verrouillant les offres, en s'assurant que ces dernières ne pourront être décryptées avant l'heure d'ouverture prévue ou que seules les personnes autorisées pourront fixer ou modifier l'heure d'ouverture, ou peut-être en ayant recours à deux personnes autorisées).

第二,完整性:系统应当在规定的开标时间之前防止阅读或改动所提交的投标书的内容(例如通过利用加密技术封闭所有投标书,确保投标书在规定的开标时间之前无法解密,确保只有到授权的员(或许需要两名到授权的员)才能够设定或改变开标时间)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chloroxéthose, chloroxétose, chloroxyde, chlorphénamine, chlorphéniramine, chlorpromazine, chlorpropamide, chlorprothixène, chlorsulfonamide, chlortalidone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Il faut absolument qu'on décrypte l'art de la haute joaillerie.

我们绝对要解密高级珠宝的艺术。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Bienvenue dans Vlogue, la série qui vous décrypte la mode sous toutes ses coutures.

欢迎来到《时尚》杂志,这个系列从各个角度你们解密时尚。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et c'est ça qu'on va essayer de décrypter, les gars.

我们要尝试破译这个,伙计们。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans compter que la majorité du temps, le logiciel échouait à décrypter l'information.

出来的结果多半还是译解失败。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans le même style, il y a une autre chaîne qui s'appelle " Hugo décrypte" .

同类频道还有一个名叫“Hugo décrypte”的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ses joues s’étaient creusées et son sourire trahissait une détresse qu’iI ressentait sans pouvoir la décrypter.

她的双颊有了凹陷,她的微笑中隐藏着一丝绝望,菲利普能感觉到,却说不清是

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La machine décrypta le code et un message indiquant le succès de l'opération s'afficha sur l'écran.

它发现了的自译解系统并成功地利用它,很快显示译解完成。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le logiciel pouvait tenter de décrypter n'importe quelle information dont le niveau de confiance était supérieur à B.

这个软件能对识别度大于B的进行试译解。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Histoire, la politique, Geopolitis décrypte tout ce que, dans le chocolat, on trouve comme ingrédients géopolitiques.

Geopolitis会给大家解释关于巧克力的,所有历史和政治,我们觉得它成了地缘政治的一部分。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Fascine un objet dressé là, à Paris, à deux pas le Conseil d’Etat, ce palais en vis-à-vis du Louvre, où l'on décrypte les modifier les lois qui régissent la République Française.

这令人着迷的竖立在那的物体,在巴黎,距国务委员会仅几步之遥,在这座面向卢浮宫的宫殿里,在那里人们破译了这部决定了法兰西共和国的法典。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'unité de surveillance intercepta un jour une transmission particulièrement intéressante qui, après avoir été décryptée informatiquement, se révéla être une série de photographies prises par un satellite.

监听系统接收到一系列值得注意的,经过计算机译解,发现是几幅卫星照片,很模糊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors n'hésitez pas à nous les faire partager, à nous les faire découvrir dans les commentaires de la vidéo, comme ça on essayera de décrypter ensemble de psychopathe qui se cache derrière l'instit de votre marmot.

所以,不要犹豫,和我们大家一起分享,在视频下方进行评论,我们会在评论中看到。这样我们就能一起努力辨认出藏在你们孩子身后的那些精神病患者。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après avoir réussi, il y a peu de temps, à décrypter le génome de quelques organismes de structure simple, les chercheurs tentent maintenant de découvrir toutes les fonctions de chacune des 23 paires de chromosomes humains.

在不久前成功地破译了一些结构简单的生物体的基因组之后,研究人员现在正试图发现23对人类染色体中每条染色体的所有功能。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Révélation de L'OEil du 20h, qui décrypte ce soir la communication verte du plus gros pollueur français.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

La machine...et ses faces sombres décryptées par Libération

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Christophe barbotin un des conservateurs à décrypter plusieurs malédiction proférées par les prêtres contre les pilleurs de tombes

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Et pour ce premier épisode, on va décrypter le programme de Benoît Hamon.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Tout de suite, Yvan Amar nous décrypte l’expression de la semaine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Yvan Amar a décidé de décrypter " tambour battant "

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors pourquoi à votre équipe est élu autant de difficultés pour décrypter le génome du petit pois?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorurée, chlorurémie, chlorurer, chlorurie, chlorurimètre, chloryl, Chlorzotocin, Chlothamine, chneebergite, chnoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接