有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas me dédoubler.

我无法分身。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des névrosés, il est très fréquent que le personnage du père, par quelque incident de la vie réelle, soit dédoublé.

神经症例子中,父亲角色,由于通过实际生活某些事件,而被分成两份,这是十分频繁

评价该例句:好评差评指正

Les rôles différents du Comité et de l'Équipe peuvent être conciliés en dédoublant les visites ou les réunions sur le terrain une fois les éléments communs du programme achevés.

员会和监测队完成方案共同容之后,可以兵分两路,进行考察或举行会议,以发挥员会和监测队不同作用。

评价该例句:好评差评指正

La réserve a pour effet de transformer l'article 26 en un droit accessoire sans existence indépendante, ce qui revient à dédoubler la clause limitée de non-discrimination énoncée à l'article 2 du Pacte.

保留效果是将第二十六条转变成不独立存附带性权利,从而重复《公约》第二条公约不歧视条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a envisagé la possibilité de dédoubler le nouveau bureau en créant une unité stratégique qui relèverait de son cabinet et une unité opérationnelle qui relèverait du Département de la gestion.

秘书长考虑了将这个新部门分为两个部分可能性,即一个是战略部分(向秘书长办公厅报告),另一个是业务部分(向管理事务部报告)。

评价该例句:好评差评指正

Le regroupement des services administratifs (personnel, finances, marchés, informatique et communication), qui sont à l'heure actuelle dédoublés dans chacune des 15 forces de police existantes, constitue peut-être la proposition la plus audacieuse du rapport.

合并目前15个警队里重复存行政事务(人力资源、财政、采购、信息技术/通信)也许是该报告影响最深远建议。

评价该例句:好评差评指正

Les données brutes sur le revenu national moyen font apparaître des divergences, et non une convergence, mais lorsque ces données sur le revenu sont exprimées en parité de pouvoir d'achat, elles indiquent soit une convergence conditionnelle soit une convergence dédoublée.

但是,如果按购买力平价进行收入估计,显示或者是有条件趋同17 或者是“双峰”趋同。

评价该例句:好评差评指正

Selon la thèse de la convergence dédoublée, il y aurait une convergence des pays à revenu élevé, qui se retrouverait à un même niveau de revenu moyen, et une convergence des pays à faible revenu sur un autre niveau, inférieur, de revenu.

“双峰”趋同是说,高收入国家将趋同于一个高峰,低收入国家趋同于平均收入水平较低另一高峰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶, 胞网丝, 胞兄, 胞兄弟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il écrase les têtes : elles repoussent, et même se dédoublent !

他砍下了这些头颅:然而它们又重新长至翻了倍!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert sentait dans sa conscience le devoir se dédoubler, et il ne pouvait se le dissimuler.

沙威的良心使他感到他的职责已具有两重性,这一点他已能对自己掩饰。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Etre étudiant et réfugié, c'est se dédoubler.

成为学生和难民是分裂的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est un système d'embranchement d'une voie ferrée qui va se dédoubler.

它是将被复制的铁路线的分支系

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il regarda autour de lui, plongea son œil sous le lit, dédoubla les rideaux, ouvrit les armoires, et enfin s’arrêta à la cheminée.

他四面张望,翻一翻床,掀动帐帏,打开柜门,最后,在壁炉前面站停下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans cette caserne, les effectifs ont été dédoublés.

在这个军营里,工作人员的数量增加了一倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les spectateurs les plus fidèles l'avaient découverte en 2019. Avec « Le Monde s'est dédoublé » une chanson poignante qui figure d'ailleurs sur ce nouveau disque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产, 薄惩, 薄绸, 薄酬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接