有奖纠错
| 划词

Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.

履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕,破坏的道路大约为12,000平方米。

评价该例句:好评差评指正

Des bulldozers ont démoli arbitrairement des habitations et défoncé des routes, déterrant des lignes électriques, des égouts et des conduites d'eau.

推土机肆意摧毁住房并且恶意掘起道路,意破坏电线、污水处理管道和水管。

评价该例句:好评差评指正

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都堆着废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

评价该例句:好评差评指正

Le camion s'est jeté contre un mur et l'a défoncé.

卡车撞到一堵墙上, 把墙撞破了。

评价该例句:好评差评指正

Des bulldozers ont défoncé des routes, détruisant les lignes électriques, les égouts et les conduites d'eau, dans le cadre d'une démonstration de force brutale.

推土机乱掘道路,电线、污水处理管和水管,横地显示力量。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion, qui a défoncé le rez-de-chaussée de l'hôtel, a entraîné la mort de 19 personnes, selon les derniers chiffres, et fait plus de 100 blessés, dont 24 graves.

炸弹手酒店餐厅引爆炸弹,酒店一楼被摧毁,根据最新的数字,19人遇害,100多人受伤,至少24人受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite défoncé le crâne d'un homme et versé l'acide de batterie dans la blessure, devant les membres du groupe, y compris le jeune K. M. P.

然后他们当着这群人(年轻的K.M.P.内)的面,打破了一名男子的头,将电池的溶液灌进伤口。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont même - une fois - début juin, après le lancement d'une de ces bombes, ils étaient en colère, donc défoncé toutes les routes d'accès à Bethléem.

炸弹爆炸时,以色列人生气了,破坏了所有进出伯利恒的道路。

评价该例句:好评差评指正

De plus, pendant la saison des pluies, il arrive qu'elles ne soient accessibles que par air lorsque les routes sont défoncées.

鉴于特派团建造基础设施方面面临的挑战,特派团成立以来队部实务文职人员的部署始终进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes ont ensuite procédé à une fouille complète des locaux du Centre, pendant laquelle ils ont défoncé plusieurs portes.

然后,以色列国防军对训练中心房地进行严密搜查,破坏几个门。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'inspection sur place à Al Khafji, le requérant a déclaré que ce bâtiment avait été endommagé par des tirs d'artillerie et qu'un char iraquien avait défoncé l'entrée principale.

核查团实地视察海夫吉时,索赔人说,电报大楼受到炮火的袭击,一辆伊拉克坦克还撞击正面的入口。

评价该例句:好评差评指正

L'OEDT fait également état d'une tendance à consommer différentes drogues en fonction des besoins et des circonstances, et souligne la tendance à changer rapidement de mode d'expérimentation ou à combiner diverses substances pour être “défoncé” ou pour équilibrer les effets des diverses substances prises.

欧洲麻醉品和麻醉品致瘾监测中心还报告了一视不同需要和不同情况使用不同药物的趋势,并强调指出了试毒方式迅速变化或混合不同物质以求“过瘾”或平衡所吸食不同药物的效果的现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频片合集

Bon, par contre, j'ai défoncé les épluchures.

那啥 我把皮都弄坏了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Entrant sans précautions dans l’égout défoncé, ils pouvaient s’y perdre.

毫无提防地进入通了底的沟,就可能在那里送命。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La rue, sans trottoir, le pavé défoncé, montait.

这里的马路没有人行道,路面的石砖多有坍塌,缓坡向上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lest, composé de lourdes gueuses de fonte, l’avait défoncé en plusieurs endroits.

压仓的底货是一些沉重的铁块,已经从几处漏到船壳外面来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La tête basse, ils suivaient la chaussée défoncée, au milieu du ronflement des usines.

低着头,在工厂发出的隆隆轰鸣声中,沿着高低不平的街道朝上走着。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pendant les travaux, elle a été très malmenée, elle était même tachée et complètement défoncée.

在工作过程中,它被破坏得非常严重,甚至被弄得脏兮兮的,全身都被砸碎了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Aïe, je me suis cogné à la table, je me suis défoncé le pied, par exemple.

啊,我撞到桌子了,我弄疼脚了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et quand elles étaient vraiment trop défoncées, une bonne paire de Slip On faisait largement l’affaire.

而当穿破时,一双好的棋盘格鞋就可以完美替换。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Non mais moi je suis là que quand Nico il est défoncé.

不,只有Nico幻想的时候我才在。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah oui c'est les parents ! Tu les a défoncé, ils vont faire de même !

哦,是的,是父母!你揍也会打你!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Ça a aussi le sens de je me suis défoncé, ça peut être aussi je me suis efforcé énormément.

这也有je me suis défoncé的意思,它还可以意为,我付出了很大的努力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il devait avoir défoncé son oreiller de ses poings terribles, dans le premier moment de rage, car la toile fendue laissait couler la plume.

也许是痛苦至极而悲愤初发时,可怕的拳头捶击的缘故,那只床上的枕头裂开口子,里面的羽毛飞溅出来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊小说精选集

L'une était vieille avec une face défoncée par la petite vérole comme si elle eût reçu à bout portant une bordée de mitraille en pleine figure.

其中一个是年老的,脸上满是麻子,仿佛她的脸上曾经很近地中了排炮的许多散子似的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une cage bientôt fut hors d’usage, défoncée, ne glissant plus entre les guides, rompues sans doute. L’autre frottait tellement, que le câble allait casser bien sûr.

有一个罐笼很快就被碰坏,不能用了,不能再在罐道上滑动,无疑罐道也断了。另一个罐笼也擦碰得非常厉害,甚至钢缆都要拽断了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Première expression : je me suis défoncé.

je me suis défoncé.

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ma mère ne fut pas touchée par mes larmes, mais elle ne put retenir un cri à la vue de la coiffe défoncée et de la douillette perdue.

我的母亲并没有因为我流泪而感动,她看到我的帽子被踩扁了,我的外套给糟蹋了,不禁叫出声来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou note d'ailleurs que, pendant tout le trajet, à travers les rues défoncées du faubourg, le joueur ne cessait de donner des coups de pied dans les cailloux qu'il rencontrait.

此外,塔鲁还记下了这样的情景:一路上穿过郊区那些坑坑洼洼的街道时,这位球员不停地踢脚下碰到的石子儿,想把石子儿直接踢进路旁阴沟的集水孔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Ah çà, mais ! il n’arrive pas ! S’il allait ne pas venir ! j’aurais éteint mon feu, défoncé ma chaise, déchiré ma chemise et cassé mon carreau pour rien !

“怎么了!还不来!万一不来呢!我泼灭了我的火,捅穿了我的椅子,撕破了我的衬衫,打碎了我的玻璃,那才冤呢!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Ah, j’ai eu une bonne note au contrôle de maths, mais il faut dire, je me suis bien défoncé pendant les révisions.

啊,我数学考试成绩很好,但不得不说,复习时我下了很大的功夫。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En quittant le coron, elle avait longé le terri et suivi le chemin du canal, coupant pour raccourcir par des rues défoncées, au milieu de terrains vagues, fermés de palissades moussues.

她离开矿工村,经过矸子堆走上运河岸边的大道,她打算抄近路,从围着霉烂木栅的荒地中间的洼道上穿过去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré, avogadrite, avogadro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接