有奖纠错
| 划词

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

评价该例句:好评差评指正

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重违法行为则提交检察长办公室处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个局尔福尔局

评价该例句:好评差评指正

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo件指定移交给某个国家司法管辖审判。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人件移交国家司法机构审理。

评价该例句:好评差评指正

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙法院。

评价该例句:好评差评指正

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪行人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从领导。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近将来逮捕和移交卡布加先生。

评价该例句:好评差评指正

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立生效。

评价该例句:好评差评指正

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法角度来看,我们法规是否使我们能够移交一定数量件?

评价该例句:好评差评指正

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

被送交法庭,其中10人被宣布无罪;86人被宣告有罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné la nécessité de déférer à la justice les auteurs de ces crimes contre l'humanité.

会议呼吁,必须将这些反人类罪行实施者移送法办。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, ils sont déférés devant le Parquet, expulsés et interdits d'entrer dans le pays.

如果是多次违法,则将其送交司法机构,随后驱逐出境,禁止其再进入我国。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déjà confrontés à cette situation dans une affaire en passe d'être déférée à la Bosnie-Herzégovine.

在将要移交给波斯尼亚和黑塞哥维那一个子里,我们已经面临这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Verbena, verbénacée, verbénacées, verbénaline, verbénène, verbeusement, verbeux, verbiage, verbicruciste, verbigération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

水年华第二卷

Un aide de camp est venu me dire d’aller saluer Sa Majesté, à l’ordre de qui je me suis naturellement empressé de déférer.

一位副官走来请我去见国王陛下,我当然于从命。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短精选

Un nouveau pas vient d'être fait, le commandant Esterhazy est déféré à un conseil de guerre.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je pense qu'il y a mieux que prendre systématiquement une charte d'amitié, il y a plus efficace que systématiquement la déférer au tribunal.

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Cléante - Ce ne sont point ici des choses où les enfants soient obligés de déférer aux pères ; et l'amour ne connaît personne.

评价该例句:好评差评指正
左拉短精选

Puisque le commandant Esterhazy est déféré à un conseil de guerre, espérons, pour notre honneur national, que c'est là chose sérieuse, et non pas simple parade, destinée à l'amusement des badauds.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Il a donc passé la semaine en garde à vue médicalisée, à l'hôpital de l'hôtel Dieu puis déféré en début de soirée ce vendredi devant un juge, avant d'être mis en examen ..

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

" Ceux qui sont derrière l'attaque chimique en Syrie doivent être déférés devant la justice internationale" , a déclaré le secrétaire général de la Ligue arabe, Nabil al-Arabi, dans un communiqué publié après une réunion extraordinaire du groupe panarabe au Caire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


verdal, verdâtre, verdaud, verdelet, verdélite, verderolle, verdet, verdeur, verdict, verdier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接