有奖纠错
| 划词

Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.

因此将总共为父母提供4.6的救济。

评价该例句:好评差评指正

On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant.

下一步是进行低人均收入

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle impliquerait un dégrèvement insuffisant pour les États Membres à faible revenu.

他们认为,这种办法将无法为低人均收入的会国提供足够的宽减额。

评价该例句:好评差评指正

Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.

的起始点应维持其现有水平。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté que plusieurs pays à revenu élevé ou moyen bénéficiaient de ce dégrèvement.

会注意到,一些收入较高国家和中等收入国家从债负担中受益。

评价该例句:好评差评指正

Deux États seulement en avaient profité selon le barème actuel, États qui bénéficiaient déjà d'autres dégrèvements.

上限在现行比额表中仅使两个会国受益,而这些国家已从其他中受益。

评价该例句:好评差评指正

On détermine le montant de ce dégrèvement à l'aide d'un coefficient d'abattement.

低人均收入数是按梯度确定的。

评价该例句:好评差评指正

On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant à chaque barème initial.

下一步是对每个机算比额表进行低人均收入

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨的税收和关税免除期待遇,并设立了由政府补和协的特别工业区。

评价该例句:好评差评指正

Cette moyenne était comparée avec le RNB par habitant de chaque État Membre après dégrèvement au titre de l'endettement.

该门槛值要同每个国家的债后人均国民总收入进行比较。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, les femmes ont bénéficié de dégrèvements fiscaux permettant aux propriétaires de petits commerces de réinvestir leurs bénéfices.

在美利坚合众国,妇女从减税中受益,使得小企业主可以保留收益,将其用于再投资和扩展业

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle ne fait guère de distinctions entre les pays en développement, auxquels elle applique un dégrèvement forfaitaire.

而且它对发展中国家不加区别,以统一比率提供优惠。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité ont exprimé des opinions divergentes sur le dégrèvement au titre de l'endettement.

会成对债负担问题持不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Des pourcentages de dégrèvement sont accordés aux gouvernements hôtes en fonction de la situation économique du pays.

根据各国的经济状况, 向东道国政府分配免除该义的百分比。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 20 ans, on applique la formule de dégrèvement pour endettement pour établir les barèmes de quotes-parts.

在计算连贯的会费分摊比额表时使用债宽减公式的做法已有二十年的历史。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble coordonné d'incitations et de dégrèvements fiscaux a été introduit pour attirer la participation du secteur privé.

已经通过了一揽子奖励和减让措施来吸引私营部门的参与。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces versements ne seraient pas déductibles puisqu'ils ne satisfaisaient pas aux conditions nécessaires pour les dégrèvements fiscaux.

但是,此种付款是不能减税的,因为它们不符合减税的条件。

评价该例句:好评差评指正

Ce dégrèvement implique un double comptage puisque les versements d'intérêts sur la dette sont déjà déduits du PNB.

由于已从国产总值中减去了支付的债利息,这一是一种重复。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, ces pays devaient alors absorber une partie de son coût.

这些国家非但不能从中受益,而且还必须分担由此引起的费用。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, de tels pays devaient alors absorber une partie de son coût.

这类国家非但不能从中获益,反而要为此分担费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子, 败家子弟, 败将, 败酱草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Moi, j'aime bien ce dégrèvement comme ça. J'aime bien , moi, ça, j'adore, ça c'est l'authenticité, c'est la vérité.

我喜欢样的还原。我很喜欢,我喜欢它,就是就是理。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple pour un quotient familial de 2, le revenu fiscal ne doit pas dépasser 44124€ pour bénéficier d’un dégrèvement de 100%.

例如,如果庭商数为2,税收收入超过44124欧元,才能享受100%的税收减免。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sur le site des impôts vous trouverez un tableau des plafonds de revenus pour bénéficier du dégrèvement de la taxe d’habitation, en fonction de votre quotient familial (nombre de parts) et du revenu fiscal de référence à ne pas dépasser.

在税务网站上,你可以找到享受住房税减免的收入上限表格,根据你的庭商数(股数)和超过参考税收的收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来, 败象, 败谢, 败兴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接