有奖纠错
| 划词

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.

评价该例句:好评差评指正

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装。

评价该例句:好评差评指正

Déguisement de couleur vert et maquillage noir, vert ou marron pour se faire des traits sur le visage.

绿色外套加黑色妆,绿色或褐色勾线描边。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes concernées se sont rendues aux alentours de l'hôtel St. George sous différents déguisements et à divers moments afin de préparer l'assassinat.

这些人员为计划和执行这次暗杀,曾在不同的时候,以不同的伪装在St.George旅馆一带出现。

评价该例句:好评差评指正

Les justifications qu’il donne à ce déguisement sont très étranges.

他对乔装打扮给的理由是十分奇怪的。

评价该例句:好评差评指正

Là, la xénophobie, et notamment la haine antisémite et anti-Arabe, s'étalent sans déguisement.

在这方面,车外行礼,包括反犹太的仇恨情绪和反阿拉的仇恨情绪并无区别。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter le préjugé et la discrimination, quel que soit leur déguisement ou leur prétexte.

我们必须反对偏见和歧视,无论他们采取何种年代或借口。

评价该例句:好评差评指正

Excellent travail, sont en vogue pour le Carnaval de nuit, Halloween, Noël, vacances et ainsi de suite, des masques de plumes, ou le premier des meilleurs déguisements partie.

做工精细,款式新颖,适用于狂欢夜、万圣节、圣诞节等节日,其中羽毛面具还是化装舞会的首先佳品。

评价该例句:好评差评指正

On a fait grand cas de l'expression « égalité des chances », mais ce concept s'avère n'être rien de plus qu'un déguisement pour le darwinisme économique.

被大加兜售的“机会均等”被证明只不过是经济达尔文主义的面具。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de montrer dans les travaux préparatoires que les termes « dissimuler ou déguiser » et « dissimulation ou déguisement » devraient être compris comme incluant le fait d'empêcher de découvrir l'origine illicite des biens.

准备工作文件将表明,“隐瞒或掩饰”一语应当理解为包括阻止发现财产的源。

评价该例句:好评差评指正

Article 82 : Est également qualifié d'atteinte à la sûreté extérieure de l'État, le fait pour un Malgache ou un étranger de s'introduire, sous un déguisement ou un faux nom, ou en dissimulant sa qualité ou sa nationalité, dans une forteresse, un ouvrage, poste, arsenal, bâtiment, appareil de navigation aérienne, véhicule militaire armé, établissement militaire ou maritime, etc.

马达加斯加人或外国人如以伪装或使用假姓名、或隐瞒其身份或国籍,进入堡垒、工事、哨所、武器库、船只、航空器、武装军用车辆、军事或海军建筑物等等,亦为危害国家外部安全。

评价该例句:好评差评指正

L'article 243 du Code de procédure pénale érige en infraction le blanchiment du produit d'activités criminelles - transfert, conversion ou échange de biens provenant d'activités criminelles, dissimulation ou déguisement de la nature de l'origine, de l'emplacement, de la disposition, du mouvement ou de la propriété réels de biens ou de droits y relatifs, si le bien en question provient d'une activité criminelle.

《刑事诉讼法》第243条规定对洗钱(即转移、改变或转换因犯罪活动所得财产)所应负的责任,以及掩盖或隐藏犯罪活动所得财产的真实性质、源、地点、处置办法、转移、对财产的实际权利或其归属等情况所应负的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle, pluriethnique, pluriflore, plurifonctionnalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce déguisement ! dit-elle. Père, que voulez-vous que j’en fasse ?

“这种怪服!”她说,“爹,您要我拿它怎么办?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ses biographes disent qu’il utilisait différentes identités et des déguisements pour ses cambriolages.

他的传记上写道,他使用不同的身份信息以及扮来进行入室盗窃。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On raconte aussi qu'il a développé plusieurs techniques d'évasion, dont celle du déguisement.

据说,他还开发了包括内的几种逃跑技巧。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il agit toujours finalement tel qu'il est, sans masque, sans vraiment de déguisement.

他行动时总是呈现自己本真的样子,不戴面具,不会进行

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Déguisements, décorations et distribution de bonbons, le Nouveau Monde va rapidement faire de cette célébration un événement national majeur.

化妆,饰,发趟,新世界会很快把这项庆祝变成国际性的活动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais pourquoi ces habits d’ouvrier ? qu’est-ce que cela voulait dire ? que signifiait ce déguisement ? Marius fut très étonné.

但是为什么穿这身工人服呢?这怎么解释?为什么要乔?马吕斯见了心里非常惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Arsène Lupin est particulièrement connu pour son talent à se déguiser, à mettre des déguisements et à changer d'identité pour commettre ses délits.

Arsène Lupin尤其闻名于他的化才干,为了犯罪而改变自己的身份。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Suzy, pourquoi tu as choisi ce déguisement ?

苏西,谈谈你为什么选这套服吧?

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Je me suis confectionné un déguisement de fabulo.

我自己做了一套法布鹭

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.

裁判的作用是选出最佳的扮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous n’avons pas de déguisements, et aujourd’hui le déguisement est de rigueur.

“我们还没有化的衣服,那是一定要去弄到的。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je te ramène ton déguisement et le couteau que t'as oublié chez moi.

我把你的和你落我家的刀带过来了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin j'essaie de trouver un truc avec le clown, tu vois le déguisement que je porte.

我试着找到一个搭小丑的东西,你看我今天穿的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Rien ne tombait, mais il y avait un gros silence en l’air, qui apprêtait pour Paris un déguisement complet, une jolie robe de bal, blanche et neuve.

并没有什么从天而降,然而空中奇异的沉寂正酝酿着为巴黎重塑仪态,给它披上一件崭新而洁白的舞裙。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

C'est pour ça, je lui ai demandé ce qu'elle faisait dans cette tenue, si c'était un déguisement !

这就是为什么我问她穿着制服的原因,如果是一种呢!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une heure après, les deux amis rentraient à l’hôtel. Maître Pastrini s’était déjà occupé de leurs déguisements du lendemain, et il leur promit qu’ils seraient satisfaits de son intelligente activité.

一小时以后,两位朋友已回到了他们的旅馆里。派里尼老板已经着手为他们弄明天化的衣服,他向他们保证,一定会使他们十分满意的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En fait c'est quand on voit ses vidéos détournement typiquement internet qu’on se dit que ce type n’est qu’une vanne extrêmement bien faite, par contre son déguisement d’humain est pourri.

事实上,当我们看到他的网络引战视频时,我们会觉得这家伙如同一个引人注目的笑话,他人性的很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est pour ça, je lui ai demandé ce qu’elle faisait dans cette tenue, si c’était un déguisement !

正是因为如此,我才问她这身打扮干什么,干嘛这样乔改扮!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Durant les processus de mise en œuvre de leurs plans, les pensées et les comportements des Colmateurs devront induire en erreur le monde extérieur, ils devront soigneusement faire usage de déguisements, de mensonges, de fausses pistes.

领导这些战略计划执行的过程中,面壁者对外界所表现出来的思想和行为,应该是完全的假象,是经过精心策划的、误导和欺骗。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il y avait là d’admirables idées que Swann n’avait pas distinguées à la première audition et qu’il percevait maintenant, comme si elles se fussent, dans le vestiaire de sa mémoire, débarrassées du déguisement uniforme de la nouveauté.

这一段里有一些美妙的思想,斯万第一次听时未能辨认出来而现却发现了,仿佛这些思想他记忆的衣帽间中突然把掩盖着它的新颖之处的外衣脱掉了似的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plurinuclé, pluriovulé, pluripartisme, pluriséculaire, pluristratifié, plurivalent, plurivalente, plurivalve, plurivocité, plurivoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接