有奖纠错
| 划词

Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15 milliards de dollars.

估计全球海外外包支出为100至150亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la traduction délocalisée, comme il s'agit encore d'un projet expérimental, aucun montant précis n'a été affecté pour le moment.

关于现场,由于仍在试行阶段,没有指定具体的数额。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité a été informé que la traduction délocalisée entraînait un surcroît de travail pour les répartiteurs et pour les secrétariats des services en question, qui devraient dans une certaine mesure être renforcés, si le modèle de la traduction délocalisée devait se développer.

此外,委员会获悉,非现场翻增加了有关处室规划专员办公室的工作量,如要扩大非现场翻的方式,则需加强这部分人员。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a demandé à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle.

大会再书长继续努力探讨利用六种正式语文的计算机辅助翻、远程翻、场外翻及语音识别等新技术,进一步提高会议服务质量产量的问题,并向大会报告采用其他新技术的情况。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 4, l'Assemblée a demandé à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle.

大会在第4段中再书长继续努力探讨利用六种正式语文的计算机辅助翻、远程翻、场外翻及语音识别等新技术,进一步提高会议服务质量产量的问题,并向大会报告采用其他新技术的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces prévisions tiennent compte d'une diminution de 8 703 000 dollars au titre des dépenses de personnel, qui tient en grande partie à la réduction des fonds affectés au personnel temporaire pour les réunions, du fait qu'il a été proposé de regrouper plusieurs rapports et d'appliquer les règles relatives au nombre maximum de pages de chaque document et de faire appel plus largement à la traduction contractuelle et à la traduction délocalisée.

上述估计数中包括其他人事费项下减少8 703 000美元,主要是因为会议所需的临时助理人员,因精简工作流程,执行旨在合并报告限制页数的措施,以及更多使用承包翻现场而有所减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détaillé, détailler, détalage, détaler, détalinguer, détaller, détalonnage, détalonner, détapisser, détarée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度

L'entreprise avait été délocalisée et le bâtiment, vétuste, allait bientôt être détruit.

工厂已经搬迁,这栋即将拆除的建筑内部很破旧,但十分宽敞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le siège de la banque pourrait lui aussi être délocalisée et quitter Londres, et c'est tout un symbole !

银行总部也可以搬迁并离开伦敦,这是一个相当大的象征!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dedans, on suit un couple qui travaillait dans une usine Kenzo et qui a perdu son travail quand l'usine a été délocalisée en Pologne.

在纪录片里,我们跟随一对在凯卓工厂上班的夫妇,当工厂迁往波兰时,他们就失业了。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2025年4月合集

Je n'ai pas compté, objectivement, je n'ai pas compté, et il y en a même que je ne connais pas, honnêtement, puisque c'est une série qui est aussi délocalisée, en partie en Asie.

我没有具体统计过,说实话,有些我甚至不认识,因为这部系列部分是在亚洲制作的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Si on le réutilise, il engendre une pollution délocalisée en Russie, ce qui pose un problème éthique.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Évidemment, quand vous êtes ouvrier dans une usine qui est délocalisée en Asie, vous êtes un perdant de la mondialisation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détenteur, détention, détentrice, détenu, détergence, détergent, déterger, détériorant, détérioration, détérioré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接