Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.
必须做不是抨年轻国家机构并否认其合法性,而是对它进行投资。
Les insurgés restent aptes et prompts à conduire des attaques contre les civils, les responsables et les membres des forces de sécurité iraquiens dans le but de déstabiliser et de délégitimer les fins poursuivies par le Gouvernement iraquien.
叛乱分子仍然有能力、有适应性,仍然意图对伊拉克平民、官员和安全部队发起攻,以求破坏伊拉克政府稳定、之丧失合法性,从而谋求实现自己目标。
Celle-ci est observée par ceux qui voient que leurs souffrances n'arriveront jamais sur la scène internationale car l'Assemblée générale se réunit aujourd'hui dans un esprit cynique, haineux et politisé pour délégitimer le droit fondamental d'Israël à défendre ses citoyens.
注视受害者看到,他苦难将永远不为国际社会所知,因为会今天玩世不恭,以充满仇恨和政治化方式举行会议,企图否定以色列保护本国公民基本合法权利。
Par ailleurs, les négociations qui ont lieu actuellement à la Conférence du désarmement sur une convention interdisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires, en tant que mesure efficace pour délégitimer les armes nucléaires, sont un élément fondamental d'un processus graduel d'élimination des armes nucléaires.
第二,在裁军谈判会议上就禁止用或威胁用核武器公约进行了谈判,将这项公约作为核武器丧失合法性一个关键步骤,这是导致消除核武器循序渐进进程一个关键组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。