有奖纠错
| 划词

1.Trouvez des manières légitimes de démarquer votre société de ses concurrents et insistez sur ces points.

1.寻找合理方法把你和你公司分开强调这一点。

评价该例句:好评差评指正

2.Seuls les établissements qui ont un pôle de recherche conséquent se démarquent.

2.只有那有着重要研究机构大学才被注意。

评价该例句:好评差评指正

3.Le PIB en tant que concept se démarque du PNB.

3.国内总产值与国产总值是两个不同概念。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

4.因此,理事会务必要避免这做法。

评价该例句:好评差评指正

5.La plupart des centres sont contraints de s'en démarquer pour concevoir, adapter et diffuser des cours.

5.于是,大部分中心在设计、改编和讲授课程时候出于权宜需要,偏离了这条狭窄道路。

评价该例句:好评差评指正

6.Pour se démarquer de la concurrence, ils ont tous recours à des méthodes différentes.

6.咨询公司使用方法各不相同,这就确保了这公司力。

评价该例句:好评差评指正

7.Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.

7.与其它类型保护相比,生物圈保护是一个重要模式。

评价该例句:好评差评指正

8.En l'absence d'une frontière démarquée, elles continuent de contester mutuellement leur présence dans certaines zones.

8.在没有标明边界情况下,双方持续论对方在某存在。

评价该例句:好评差评指正

9.Par souci de clarté, il serait donc utile de clairement démarquer les fonctions et les responsabilités de chacun.

9.因此,对职能和责任某种划分,会对澄清问题有帮助。

评价该例句:好评差评指正

10.Les combattants sont tenus d'observer les lois de la guerre et de se démarquer clairement des populations civiles.

10.战斗人员有义务遵守战法,将自己与平民显著分开来。

评价该例句:好评差评指正

11.L'intervenante a ajouté que les profils sont assez prévisibles et les groupes terroristes ont montré qu'ils savent s'en démarquer.

11.她指出,有大致特征是很容易识别,而且恐怖主义团体已经表明,它们能够逃避识别。

评价该例句:好评差评指正

12.Une frontière démarquée ne garantit pas la paix entre deux pays si leurs rapports sont très tendus.

12.如果两国之间关系仍十分紧张,标定边界也不能保障和平。

评价该例句:好评差评指正

13.Faute de précédents, il faut souvent, pour cela, adopter de nouvelles méthodes qui se démarquent de la traditionnelle administration compartimentée.

13.由于缺乏先例,这行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式其他创新方法。

评价该例句:好评差评指正

14.L'Inde et la Fédération de Russie, entre autres, se démarquent aussi en tant que futurs leaders potentiels dans ce domaine.

14.印度和俄罗斯联邦,除其他外,也作为今后潜在领跑者在这一领域出类拔萃。

评价该例句:好评差评指正

15.Il importe également de s'intéresser aux fonctionnaires qui, grâce à une formation spécifique, pourraient bénéficier d'une promotion ou se démarquer.

15.我们还必须想到在机构内工作人们,他们在经过特别培训后,就能够得到升迁。

评价该例句:好评差评指正

16.Vous pouvez en profiter pour vous démarquer de vos concurrents, surtout si jusqu’à présent vous êtes resté très neutre dans vos propos.

16.你可以利用这个问题,从应聘者们中脱颖而出。尤其是当你到现在还表现得很一般时。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans ce contexte, la Conférence internationale sur le financement du développement se démarque comme un processus et une occasion sans précédent.

17.在这一方面,发展融资国际会议是一次独特进程和场合。

评价该例句:好评差评指正

18.La délégation du Burfina Faso entend se démarquer de toute position mettant implicitement ou explicitement en cause l'intégrité du Statut de Rome.

18.如果有任何立场以任何方式公开或暗地向《罗马规约》完整性挑战,布基纳法索代表团将同这样立场保持距离。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous devons aussi nous intéresser à ceux de nos collègues qui pourraient, par le biais d'une formation, être promus ou se démarquer.

19.我们还必须想到在机构内工作人们,他们在经过特别培训后,就能够得到升迁。

评价该例句:好评差评指正

20.La situation juridique définitive de ce territoire devra faire l'objet de négociations menées par les parties pour délimiter et démarquer la frontière.

20.该领土最后合法地位,将是由双方为划定标定边界而进行谈判结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérosol, aérosolthérapie, aérosondage, aérospace, aérospatial, aérospatiale, aérosphère, aérostat, aérostation, aérostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

1.Profitez de cette occasion pour vous démarquer et pour mettre en avant vos atouts.

充分利用好这点来找到自己的王牌所在。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Mais j'ai envie de bien démarquer avec ma purée de pommes de terre aussi.

不过我还是想让我的土豆泥有些与众不同的方。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.Il faut sans cesse innover pour se démarquer, car le magasin est encerclé par la concurrence.

要想脱颖而出,就必须不断创新,因为现在的市场竞争很强。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

4.Je me suis plus démarquée par mon Instagram.

我在Instagram上的表现更加突出。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.

这种高级的巧取豪夺行为绝不会有前途。人总不个国家当作块手绢那样随意去掉它的商标纸。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
行的意义

6.Agricole est préservée, cette île se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.

由于农业未受破坏,这个岛屿理所应当游业从邻国中脱颖而出。

「行的意义」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

7.Alors, quand vous l'enlevez, évitez de vous débarbouiller comme si vous allez vous démarquer partout.

当你它摘下来的时候,不要洗你的脸,因为你会在任何方都引人注目。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Topito

8.Ouais je suis seul démarqué en profondeur ! Ah dommage ! C’est pas grave, c’est bien !

是的,我个人! 防守! 可惜! 没关系,好吧!

「Topito」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Le dieu Héphaïstos se démarque de tous les autres êtres divins, généralement réputés pour leur force et leur beauté physique.

赫淮斯托斯神在众多神灵中脱颖而出,他们般都力量和体态美而闻名。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Mais ce qui le démarquait est sa hauteur. Sa tête se trouvait à 18m du sol.

但让它与众不同的是它的身高。它的脑袋离50英尺。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

11.D'autres, pour se démarquer, vont faire la course à la destination la plus sublime, au lieu le plus étonnant.

为了脱颖而出,他品牌会追求最美妙的目的、选择最令人惊异的方。

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

12.Alors, certains misent sur des parfums originaux pour se démarquer.

因此,有些香水依靠原创香水才脱颖而出。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

13.C'est indispensable pour se démarquer, reconnaît le directeur du groupe.

该团体的总监承认,脱颖而出是很重要的。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.Un marché fortement concurrentiel avec des entreprises qui tentent de se démarquer.

个竞争激烈的市场,公司试图脱颖而出。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

15.Côté républicains, certains candidats tentent de se démarquer à l'instar de R.DeSantis.

在共和党方面,某些候选人正试图脱颖而出,比如德桑蒂斯。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

16.Je n'achète pas au prix fort et j'attends toujours les dernières démarques.

- 我不会全价购买,我总是等待最新的降价。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

17.Parmi toutes les différentes danses, il y en a une qui se démarque des autres.

在所有不同的舞蹈中,有种舞蹈脱颖而出。机翻

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

18.Voilà, je pense que c'est important de se démarquer, de montrer sa patte, son identité.

就是这样,我认为脱颖而出很重要,展示你的爪子,你的身份。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

19.J'imite le chat thaï. Il se démarque des autres grâce à la grande variété de sons qu'il est capable d'émettre.

我在模仿泰国猫。它之所脱颖而出,是因为它发出各种各样的声音。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

20.Les Français ont voulu profiter des 1res démarques.

法国人想利用第次降价的机会。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport, aérotransportable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接