有奖纠错
| 划词

Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?

我们采取了什么行动来遏制令我们公民群情低落恐惧?

评价该例句:好评差评指正

La situation entrave l'action de l'Organisation et démoralise ses Membres.

这种情况妨碍了联合国开展活动,也伤害到会员国士气。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils ne réussiront pas à démoraliser les pays et les peuples qu'ils attaquent.

他们企图打其所攻国家和人民士气不会得逞。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation démoralise le personnel et permet la poursuite de l'exploitation incontrôlée des ressources forestières.

这种情况令工作人员丧气,可能会让森林资源任人情况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这有预谋地对他律师进行“情绪性攻”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这有预谋地对他律师进行“情绪性攻”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura moins de fonctionnaires démotivés et démoralisés et les ressources de l'Organisation seront utilisées à meilleur escient.

这样就会减少工作人员干劲不足和士气低落情况,使联合国资源能得到更高效率

评价该例句:好评差评指正

La situation réelle qui règne dans le territoire palestinien occupé est peut-être démoralisante, mais il est indispensable d'en parler.

被占领巴勒斯坦领土上令人沮丧,但,这一个必须讨论

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, dépourvus des ressources et infrastructures minimales nécessaires pour faire leur travail, de nombreux policiers honnêtes et dévoués sont démoralisés.

今天,由于缺乏工作所需最低限度资源和基础设施,许多忠诚和兢兢业业警察,士气大受打

评价该例句:好评差评指正

Les bellicistes ont affirmé que les forces iraquiennes étaient faibles, démoralisées et mal équipées et que la guerre serait achevée en quelques jours.

好战者说伊拉克部队脆弱、士气受挫、装备糟糕,战争只需几天就会结束。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants et les directeurs d'école, sérieux et dévoués, mais peu satisfaits par leur travail, étaient démoralisés et se sentaient négligés par leurs supérieurs.

教员和校长尽心尽职,工作努力,但缺乏工作满意感,士气低落,感到被上级忽视。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elles peuvent viser à priver une population civile de ses moyens de subsistance afin de démoraliser l'ennemi.

例如,可能为了剥夺平民生存途径,以便能够削弱敌人士气。

评价该例句:好评差评指正

La coordonnatrice, qui constituait l'élément moteur de ce projet novateur, est démoralisée et ne sait pas précisément quel sera l'avenir du Réseau ni son propre rôle.

协调员曾经这项创新开发工作背后强大动力,在却士气低落,不知道她本人及该网络前景如何。

评价该例句:好评差评指正

Sous prétexte de sécurité, ces actes sont délibérément commis par Israël dans le but évident de démoraliser le peuple palestinien.

以色列以安全为借口,蓄意施这些行为,其目要削弱巴勒斯坦人民士气。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux sujets d'inquiétude mentionnés dans le rapport est que le personnel est démoralisé.

报告着重提出一个重大关注工作人员士气低落。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons aussi les destructions causées par le recours disproportionné à la force et les tentatives répétées de démoraliser et d'humilier le peuple palestinien et ses dirigeants.

我们也谴责过度使武力造成破坏,以及不断侮辱巴勒斯坦人民及其领导并使其士气低落企图。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles avaient pour effet de démoraliser le personnel dans les services concernés, et il faudrait y remédier sans retard.

另外,它们对有关单位工作人员士气也产生了不利影响,应该毫不拖延地加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Le système actuel démoralise le personnel, en particulier le personnel du Secrétariat, qui estime qu'il ne jouit pas des mêmes droits et privilèges que le personnel d'autres organisations.

行制度压抑工作人员、尤其秘书处工作人员士气;秘书处工作人员认为,他们在享受不到其他组织工作人员所拥有权利和特权。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les visites familiales ne puissent pas être considérées comme un droit fondamental, le refus de ces visites pourrait démoraliser aussi bien les familles que les accusés eux-mêmes.

虽然亲属探访也许不被认为一项基本权利,但拒绝亲属探访则可能会造成亲属和被告本人情绪低落。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus navrant que de voir de jeunes fonctionnaires qualifiés de plus en plus démoralisés et désabusés face à un système d'avancement qui tient véritablement du parcours du combattant.

有能力年轻工作人员因通向管理层之路上遍布显然无法逾越障碍而士气低落、不抱希望,没有比看到这一点更让人痛心了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的, 不远千里, 不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

被教条僵化或被利欲腐蚀的民族不适宜领导文化。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors il cinglait de plus belle ses deux rosses tout en sueur, mais sans prendre garde aux cahots, accrochant par-ci par-là, ne s’en souciant, démoralisé, et presque pleurant de soif, de fatigue et de tristesse.

于是他又使鞭子,打在两大汗的上,但是他不再管车子颠不颠,随它东倒西歪也不在乎,垂头丧气,又渴又累,难过得几乎要哭了。

评价该例句:好评差评指正
法语速成900句-慢速音频-wc

Je suis vraiment démoralisé en ce moment.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

CP : Et du Football, 10 jours après son élimination de la Ligue des Champions en huitièmes de finale, le PSG broie du noir. C'est-à-dire le PSG est déprimé, démoralisé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>, 不再担保, 不再等待, 不再订阅, 不再多加客套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接