Tout en dénigrant certaines cultures, les médias survalorisent d'autres schémas culturels.
媒体贬损某些文化,给其他文化模式造当影响。
Pire encore, les parties en présence ont continué de tenir - avec de plus en plus de vigueur chaque jour - un langage de guerre, dénigrant même la participation de la "communauté internationale" qui, à ce jour, semble dans les faits être la seule, au côté de la société civile des deux parties du territoire, à vouloir le succès de l'Accord.
更为危险是,各派仍在使用好战语言,调子越来越激烈,这妨碍了所谓“国际社会”参与,除了该国两部分中民间团体之外,到目前为止国际社会似乎是关心《协定》一一方。
En Inde, notamment, l'instrumentalisation de la liberté d'expression par de tels groupes évangéliques, qui s'en servent pour diffuser ouvertement des écrits contre l'hindouisme en dénigrant ses valeurs et ses traditions et en appelant à en détruire les signes religieux, a favorisé l'émergence d'une résistance identitaire à cette influence étrangère qui, en retour, est perçue comme une menace pour l'identité ancestrale de l'Inde en tant que nation hindoue.
尤其是在印度,一些传教团体利用言论自由公开散发反对印度教印刷品,诽谤其价值观念和传统,煽动毁坏印度教象征物,这助长了对这种外来影响认同抵制,这种外来影响相应地被视为对印度作为一个印度教国家所具有祖传特性威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。