Il est fréquent de se déplacer en chameau dans le désert.
在沙漠地区通常使用骆驼作为交通移动工具。
En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.
1906年,经过改建桥被挪了位置。
Oiseau échassier et migrateur qui se déplace en groupe.
一种群居涉禽类候鸟。
Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
他们二人同样行动不便及无法语表达。
La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !
网页不存在或已转移!
Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.
公司成立1990年,由国家搬发一切证书。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床边,可慢慢移动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是不合适。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
可是到这里不是来挪家具!
Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires.
鱼靠鳍游动。
Il est impossible de déplacer mon rendez-vous à samedi .
约会改到周六是不可能。
Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.
火车行驶时候,景致好象在移动。
Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.
没错。外国人出行几乎同巴黎人一样方便。
La population civile déplacée appelle en particulier notre attention.
流离失所平民需要们特别关注。
Certaines de ces personnes ont été déplacées de force.
在某些情形下住民是被驱逐。
À la mi-novembre, il y avait encore deux conteneurs à déplacer.
截至11月中旬,仍然需要重新安置两个容器。
On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.
已有很多人死亡,成千上万人无家可归。
Des communautés musulmanes auraient été déplacées à la suite de ces incidents.
据称,穆斯林社区因这些事件而流离失所。
Elles ne pouvaient regagner leur foyer et avaient été déplacées de force.
她们不能返回家园,被迫流离失所。
Malgré les retours, plus de 122 000 personnes demeuraient déplacées.
尽管有人回返,超过122 000人仍然在国内流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ça sans te déplacer bien sûr.
并且不用出门。
C'est nous qui nous déplaçons chez elle.
我们可以去她家。
Et comme certains animaux, il se déplace en rampant.
和动物一样,它通过爬行来进行移动。
Les ménages ruraux ont davantage besoin de se déplacer.
家庭更需要出行。
Le camion a été déplacer pour faciliter identification des corps.
卡车被挪动以便识别受害者身份。
Tristan est jeune et agile et il se déplace rapidement.
特里斯坦年轻又敏捷,他移动得很快。
Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.
禁止没有男性陪同的情况下出行。
Car les constructeurs réfléchissent déjà aux voitures qui se déplaceront sans pilote.
制造商们已经设想无人驾驶的汽车了。
Je suis trop vieille pour la déplacer et je n'y connais rien.
我年纪太大了以至于我没法搬动它,而且我什么也不懂。
Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.
武吉半岛上,骑小摩托更便于四处活动。
Et peut-être à 70 parce que l'âge pivot, il se déplace.
说不定要70岁休,休年龄是会变的。
Vous avez des difficultés à vous déplacer, monsieur ? s'inquiéta la jeune femme.
“先生,您走路有困难吗?”年轻女子担心地问。
Elles ont été construites quand on se déplaçait à pied ou à cheval.
它们是人们步行或骑马的时代建造的。
Je serrais trop fort et mes pieds étaient tendus quand je les déplaçais.
我握得太用力了,我移动双脚的时候它们太紧绷了。
Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.
提醒一下,我可是能用意念操控物体的。
Parce que je suis comme ça, moi je suis quelqu'un qui se déplace.
我就是这样,我是一个会动的人。
Pour un même lieu de vie, plus on est riche, plus on se déplace.
同样的居住地,越富有的人出行越多。
Elles permettaient aux résistants de se déplacer rapidement pour échapper à l'occupation nazie.
它们让反抗者快速地移动了逃过纳粹的占领。
Autant de temps pendant lequel les Valenciens ont continué de se déplacer avant le drame.
灾难面前,瓦伦西亚人还要流离失所很长时间。
D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.
随着地铁网工程的进展,其他地铁站的位置也随之移动了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释