有奖纠错
| 划词

Au Mozambique, l'entreprise BASF a dépollué un site contaminé par une de ses succursales.

在莫桑比克,BASF公司对其子公司之一一块场地作了清

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement renforcera également sa campagne de sensibilisation visant à inciter le public à dépolluer le territoire.

政府还将加紧进行提高公众意识活动,以便保持领土清洁。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Garde nationale n'a pas encore donné son accord pour dépolluer trois champs de mines dans la région de Laroujina.

同样,国民自卫队尚未同意清除拉鲁吉纳地区3个雷场。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation no 5000458 porte sur les mesures à prendre pour dépolluer et remettre en état les eaux souterraines, les ressources agricoles, palustres et marines.

第5000458号索赔涉及未来采取措施消除和补救地下水、农业、湿地和海洋资源损害。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces navales américaines ont bien cessé leurs activités militaires sur l'île de Vieques, mais continuent de « dépolluer » l'île à l'aide de méthodes peu sûres.

尽管美国海军已停止其在别克斯岛军事活动,但是仍继续通不安全方法在岛上进行“清”。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites, tandis que de vastes portions de territoire miné ont été dépolluées.

700多万枚库存地雷被销毁,大面积地雷区被清除。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il est crucial que nous intensifions nos efforts de mobilisation des ressources afin de dépolluer les zones minées et d'aider les victimes de cette arme meurtrière.

我们需要加强努力,调动资源,以清除雷区并向这一致命武器受害者提供帮助,这对于我们应付这些挑战努力来说,是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Le but poursuivi est de tripler l'utilisation du gaz naturel dans la production d'électricité, ce qui devrait amener une réduction de 5 % des émissions de CO2 (260 000 tonnes) et donc à dépolluer l'air dans la capitale danoise.

其目标是三重利用天然气,即用以发电,减少5%(260 000吨)化碳排放量,并使空气更为清洁。

评价该例句:好评差评指正

Les zones touchées par les bombes-grappes dispersées par les forces de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord auront au moins été nettoyées en surface à cette date, et la plupart des zones auront été totalement dépolluées à une profondeur de 50 centimètres.

届时,在受北大西洋公约组织部队投掷集束炸弹影响地区,至少排除了地面集束炸弹,同时在大多数地区,排除了埋在地下50厘米炸弹。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les gouvernements responsables doivent prendre les mesures nécessaires pour fournir des soins de santé adéquats, dépolluer, protéger le public des radiations, indemniser, compte tenu de l'évolution de la situation, les populations touchées et déplacées et rétablir la productivité économique des zones dans lesquelles il a été procédé à des essais nucléaires.

此外,负有责任国家政府必须采取必要步骤,向受害及流离失所人提供足够公共医疗、清除和放射保护服务,根据已经变化情况做出赔偿,并需要恢复已经进行核试验地区经济生产力。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du déminage et de la neutralisation des restes explosifs de guerre, les Nations Unies ont renforcé leur appui aux États Membres dans les domaines des études techniques, du tracé des cartes, du marquage des emplacements, du déminage, de la documentation après déminage et dépollution, de la liaison communautaire et de la remise de terres déminées et dépolluées.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后文件记录、社区联系和转交已扫雷土地支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的, 不合时宜, 不合时宜的, 不合时宜的唠叨, 不合时宜的要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Ainsi les larves de moustiques vont dépolluer leur environnement.

蚊子幼虫会清理它的环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Mais il faudra faire beaucoup plus pour dépolluer la mer.

清理海洋,还需做更多的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Après cette première étape de nettoyage, le sable vient dépolluer l'eau.

- 在第一个清洁步骤之后,沙子会净化水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Cette matière, on va la dépolluer, parce que ça contient 2500 à 4000 substances nocives.

这个材料,把它清理干净,因为它含有2500到4000种有害物质。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Selon les études de l'Adème, il faudrait 50 ans de phyto-extraction pour être capable de dépolluer correctement et proprement ce site.

根据阿德玛的研究,需50的植物提取才正确清理这片土地。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il y a donc une dimension économique qui pourra nous aider à revégétaliser, à dépolluer le site jusqu'au bout, jusqu'à son terme.

因此,这是从经济层面,来帮助重覆植被,清理土地,直到最后。

评价该例句:好评差评指正
2024奥运

Là, c'est dépollué et donc les bactéries sont traitées avant au rejet milieu naturel, à l'aval de Paris, dans les stations d'épuration.

在那里,污水会被净化,细菌会被处理,然后排入处理厂下游的自然环境中。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Utilisons encore mieux la chimie des plantes et des champignons pour dépolluer les sols et l'eau, et repenser une chimie plus propre.

更好地使用植物和真菌化学来清理土壤和水,并重新思考更清洁的化学。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La durée de 50 ans pour dépolluer le site peut paraître longue, mais, c'est quand même, une opportunité pour être capable de développer une activité industrielle.

清理场地的50时间似乎很长,但这仍然是一个发展工业活动的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Une fois qu'on aura dépollué le site, on pourra mettre des barrières, des fossés et éventuellement, des caméras mobiles pour détecter les récidivistes.

- 一旦清理了网站,就可以设置障碍、沟渠和可的移动摄像头来检测屡犯者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

C'était en 2006 mais il avait été dépollué.

那是在 2006 ,但它已被清理干净。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Mais on lui avait garanti que les terrains avaient été dépollués.

但他得到保证,土地已经被清理干净。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Alors, les résultats de nos recherches sont enthousiasmants, puisque les résultats que nous avons eus en laboratoire permettent de vérifier que les champignons sont capable de dépolluer les sols.

因此,的研究结果是令人兴奋的,因为在实验室里的结果让验证了蘑菇够净化土壤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Ca m'a interpellée, car il était noté que ces zones avaient été dépolluées.

这让很震惊,因为有人注意到这些区域已被清除。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20204月合集

Et si dépollués nous revivons, faudrait-il  oublier les détresses humaines et la peur économique, des PME dont Libération me dit qu'elles ne savent pas si elles s'en sortiront?

如果净化后又活了,是否应该忘记人类的痛苦和经济恐惧,解放告诉的中小企业,他不知道他是否会摆脱困境?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Dépolluer les sols, par exemple, grâce à ce drôle de caviar de champignons.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

L'école fut sauvée, mais il a tout de même fallu la dépolluer.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Préserver les arbres du réchauffement climatique, dépolluer les sols ou encore devenir un textile vert... Le champignon pourrait-il un jour sauver la planète?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散, 不慌不忙, 不慌不忙地赶路, 不遑, 不挥发的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接