有奖纠错
| 划词

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄银行每年将应付利息本金记入储户账内。

评价该例句:好评差评指正

Il a également examiné la demande libanaise concernant le déblocage des fonds des déposants.

同时,委员会也进一步审议黎巴嫩提出关于将资金发放给各储户

评价该例句:好评差评指正

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

委托人,发货人被认拥有货物“推定占有权”。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.

在进行这类出售时,代售人有义务把商定项汇给寄售

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donné un permis juridique à leurs actes illégaux en déposant secrètement ces documents auprès d'un tribunal.

这种非法行在秘密向法院提出后披上了合法外衣。

评价该例句:好评差评指正

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需要,各家银行必须设立准备金,以应付储户

评价该例句:好评差评指正

De janvier à mars, la Commission a mené 104 auditions de réconciliation dans les collectivités à l'intention de 660 déposants.

从1月至3月,真相和解委660名证人进行了104次社区和解听证会。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, lors d'une inscription au registre, le responsable peut demander l'identité du déposant et procéder à sa vérification.

在有些国家,登记处可要登记人表明身份并对其身份加以证实。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur s'est alors pourvu devant le président du tribunal de la ville de Moscou, déposant un recours en révision (nadzor).

5 提交人然后根据监督程序向莫斯科市法院院长提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des plaignantes ont recours aux dispositions concernant la violence familiale en déposant des plaintes qui ne sont pas judiciairement établies.

大部分申请者利用非司法上确定获得制止家庭暴力条保护。

评价该例句:好评差评指正

Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.

银行账户权利上担保权在一些信贷交易中发挥着重要用。

评价该例句:好评差评指正

Les États possédant des registres modernes cherchent à offrir un accès public rapide et efficace aux déposants et aux personnes effectuant des recherches.

拥有现代登记处国家力登记和查询人对这些记录进行迅捷而高效公开访问提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Un déposant devra normalement signaler si le constituant est une « personne » ou une « personne physique » d'une part ou une « personne morale », d'autre part.

登记通常需要指明设保人是“个人”或“自然人”,还是“法人”。

评价该例句:好评差评指正

Les registres électroniques modernes sont conçus pour permettre au déposant d'obtenir une version imprimée ou électronique de l'inscription dès la saisie des données.

现代电子登记处设计着眼于使登记能够在输入数据后随即获得一份印刷或电子形式登记记录。

评价该例句:好评差评指正

La première consiste à autoriser les déposants à choisir personnellement la durée souhaitée de l'inscription avec le droit d'inscrire des prorogations le cas échéant.

第一种方式是允许登记自己选择理想登记期限,并赋予其酌情登记进一步延期权利。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert des droits du chargeur sur les marchandises s'effectue par attournement, c'est-à-dire par transfert par le déposant de ses droits sur le bien déposé.

发货人货物权益转让通过转让契约来实现,也就是委托人转让其交付托管财产权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures étaient dictées au premier chef par le souci de préserver les droits des déposants et de définir clairement les principes de la gouvernance d'entreprise.

这些措施要关注之一是利益和确定公司治理原则。

评价该例句:好评差评指正

Les sept communautés religieuses «Krishna» du Bélarus ont voulu se faire enregistrer en tant qu'association en déposant une demande auprès de la «Commission des religions et des nationalités».

白俄罗斯7个“奎师那”宗教团体向“宗教和民族委员会”提出申请,试图获得国家批准被登记协会。

评价该例句:好评差评指正

Les pays donateurs contribuaient au financement des activités du Bureau par l'intermédiaire de leurs ambassades à Dakar, en déposant les fonds dans les comptes d'une société.

捐助国通过它们在达喀尔大使馆向联比支助处活动捐,将资金存入一家公司。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de trouver un compromis entre la protection des intérêts des déposants dans les institutions d'épargne et la bureaucratisation excessive de ce secteur par une réglementation tatillonne.

这些法规和政策需要保持一种平衡,既要保护储蓄机构利益,也不能用过分繁杂规章把这一部门管得过死。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matoiserie, maton, matopo, matos, matotriose, matou, matraïte, matraquage, matraque, matraquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Excusez-la, dit-il au garçon en déposant quelques billets sur la table.

“请原谅她,”他一边对服务生说,一边在桌了几张钞票。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et, déposant son merlin dans un coin, il suivit la Thénardier.

他把板斧屋角,便跟着德纳第大娘往外走。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Au printemps, c'est dans cette ambiance intimiste que les papillons m'élisaient en se déposant sur mes épaules.

到了春天,在这惬意的氛围里,蝴蝶们会降落在我的肩膀

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est l’armistice qu’on célèbre chaque année en déposant une gerbe de fleurs sur les tombes des soldats morts pour la France.

每年,人们都会庆祝停战,给为法国而牺牲的烈士的坟墓一束花。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Tout simplement en déposant dans le fond de vos propres chaussures des semelles spéciales thermoformées à la forme de vos pieds.

只需在您自己的鞋子底部合你脚形的特殊热成型鞋底。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

À noter que globalement, tous les actes antireligieux sont sous déclarés, les victimes ne déposant pas plainte systématiquement.

值得注意的是, 总体而言, 所有反宗行为都被低估了,受害者并未系统性地投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

H.Capelli: La droite a décidé de prendre de court le gouvernement en déposant sa propre proposition de loi sur l'immigration.

- H.Capelli:右翼自己的移民法案,让政府措手不及。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'appelle les électrices et les électeurs écologistes à faire barrage à l'extrême droite en déposant dans l'urne un bulletin Emmanuel Macron le 24 avril prochain.

我呼吁所有支持环境保护主义的选民在4月24日将选票投入埃马纽埃尔-马克龙的投票箱,来反对极右派台。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Eh bien l'addition sera pour moi, à la mémoire de William Perkins, botaniste et homme bon, dit l'aubergiste en déposant une assiette devant Keira.

“那么您这餐我请了,为了纪念威廉·帕金斯,一位植物学家和好人。”老板把盘子了凯拉的面前。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 5. Recommence l'étape 3 en déposant les cartes une à une sur la table, jusqu'à ce que ton ami te dise « stop » .

重复第三步,将牌一张一张地桌子,直到你的朋友说 " 停" 。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voici, de plus, une petite caisse que je dois aussi ne remettre qu’à vous, ajouta-t-il en déposant sur une table le coffret dans lequel était la toilette.

“这里还有一口小箱子,非当面交给你不可,”他把装有梳妆匣的小箱了桌

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On s’arrêta à la porte, le pas était double. Dantès devina que c’étaient les deux fossoyeurs qui le venaient chercher. Ce soupçon se changea en certitude, quand il entendit le bruit qu’ils faisaient en déposant la civière.

脚步在门口停了下来。那是两个人的脚步声,唐太斯猜测这是两个掘墓人来抬他了。这个猜测不久便被证实了。因为听到了他们担架时所发出的声音。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ces deux dernières semaines des déposants en colère ont contraint sous la menace d'armes, souvent factices, les responsables de leurs agences à leur remettre des sommes atteignant parfois des dizaines de milliers de dollars, retirées sur leurs comptes.

在过去的两周里,愤怒的储户持枪威胁,经常伪装,他们的机构负责人交出有时达到数万美元的金额,从他们的账户中取。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Je vous avoue qu'en déposant la gerbe tout à l'heure, j'avais une pensée pour mon père, pour mes oncles combattus ici, pour tous ces goumiers qui ont donné leur vie, qui sont venus l'autre côté de la Méditerranée.

我承认刚才花圈的时候,我想到了我的父亲,想到了在这里战斗的叔叔们,所有那些献出生命的goumiers,遇到了地中海。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ils travaillaient méthodiquement, dépouillant chaque branche l'une après l'autre, quand, au sommet de l'arbre le plus haut, perché à califourchon, saisissant avec deux doigts les queues des cerises et les déposant dans son tricorne posé sur ses genoux, qui virent-ils ?

他们有条不紊地工作,一根接一根地剥去一根树枝,这时,在最高的树顶,他们跨坐在一起,用两根手指抓住樱桃的茎,把它们在膝盖的三角帽里,他们看到了谁?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

D'après ce plan de sauvetage, les déposants de la Banque de Chypre devront payer une taxe sur leurs dépôts.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Récemment encore, il croyait que je pouvais soigner ses écorchures rien qu’en y déposant un baiser.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

D'ailleurs, quand il lui dit, attention à vous en la déposant dans un lieu qui n'est pas forcément très sécurisé, elle lui dit, oui, Ben fais attention à toi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matricer, matricide, matriciel, matricielle, matricite, matriclan, matriculaire, matricule, matriculer, matrilignage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接