有奖纠错
| 划词

Cet homme a joué un rôle capital dans le déroulement de négociation.

此人在谈判过程中起了极为重要的用。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite du déroulement exemplaire des élections.

特别报告员欢迎圆满完成了具有示范意义的选进程。

评价该例句:好评差评指正

Il apportera également son concours au déroulement des entretiens.

担任此职者还协助进行约谈。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport reflète le déroulement général du débat.

本报告介绍这次会议总的讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections législatives.

欢迎成功行议会选

评价该例句:好评差评指正

L'ATNUTO sera entièrement responsable du déroulement des élections.

汶过渡当局完全负责选的进行。

评价该例句:好评差评指正

Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.

这严重影响委员会工的正常运

评价该例句:好评差评指正

La Commission devait contrôler le déroulement du processus de gestion.

具体管理工的实施情况由麻委会负责监督。

评价该例句:好评差评指正

Nous resterons activement engagés dans le déroulement de ce processus.

积极介入不断发展的进程。

评价该例句:好评差评指正

Leur participation est généralement demandée pendant le déroulement des opérations interinstitutions.

通常是在机构间业的过程中要求国家技术服务小组参加。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.

承运人不得妨碍这些活动的进行。

评价该例句:好评差评指正

Veiller au bon déroulement des élections sera d'une importance critique.

确保大选顺利进行十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, plusieurs événements imprévus sont venus perturber le déroulement des procès.

最近几个月,意想不到的事件造成审判时间表的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

谨请代表在选进行时一如既往地给予合

评价该例句:好评差评指正

La Puissance administrante était en train de modifier le déroulement du transfert.

但是管理国却在改变这一转移的方向。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs ont constaté dans le déroulement du scrutin quelques infractions mineures.

独联体观察员注意到在投票过程中出现了某些轻微的违规情况。

评价该例句:好评差评指正

Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.

请说明这一扩展进行得如何,并提供有关其运的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

La dernière section propose un calendrier pour le déroulement de la Décennie.

计划的最后一部分提出了一个十年的展开时间表。

评价该例句:好评差评指正

Pour accélérer le déroulement des procès, 77 assesseurs ont reçu une formation professionnelle.

此外,已训练约77名法官助理以加快审判。

评价该例句:好评差评指正

De graves restrictions pèsent sur le déroulement des activités quotidiennes des pêcheurs palestiniens.

在日常工中巴勒斯坦渔民受到严重的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动, 从事放血的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Alors, on va parler un peu du déroulement de votre stage.

那么,我们来说说你实习的开展。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et ils ont pris toutes les dispositions nécessaires au bon déroulement de cette compétition.

“他们还给项目做了许多必要的安排。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elle entend ainsi mettre la pression sur les Sénateurs et obtenir des garanties sur le déroulement du procès.

因此,她打算对参议员施加压,并获得对审判过程的保证。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Ces Casques bleus assurent aussi le respect de la démocratie, par exemple en surveillant le bon déroulement d'élections.

维和人员还确尊重民主,比如监督选举的正常进行。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut vous considérer comme de véritables garants de méthodes et du bon déroulement des process.

我们会把你们当做方法和进程运转良好的保证人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous trouverez ci-joint la liste des ouvrages et équipements nécessaires au bon déroulement de votre scolarité.

随信附上所需书籍及览表。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme ils parlaient peu entre eux, le système accéléra automatiquement la vitesse de déroulement du jeu.

由于他们之间交谈很少,系统加快了游戏时间的流逝速度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年8月合集

De quoi s’inquiéter pour le bon déroulement de ce programme de privatisation.

私有化方案的顺利运作令人关注。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tout doit bien se passer à l’école pour le bon déroulement de la mission.

为了任务的顺利进行,学校必须切顺利。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Un mot du déroulement de la soirée.

关于晚上的课程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年10月合集

Elle devrait préciser le déroulement de cette interpelation, dire si la loi a bien été respectée.

它应澄清这种质疑的过程,法律是否得到遵守。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年9月合集

SB : Les Occidentaux ont déjà dénoncé le déroulement de ces scrutins.

SB:西方人已经谴责了这些选举的进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年7月合集

Selon lui, les conditions pour un bon déroulement du scrutin ne sont pas réunies.

据他说,顺利进行选举的条件没有得到满足。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

C'est de suivre une fiche, une fiche de route pour le déroulement de l'épreuve.

它是按照张表,道路表的事件过程。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年4月合集

Leur mission principale est d'assurer le déroulement des élections municipales et régionales qui débuteront le 21 avril.

他们的主要任务是确保将于4月21日开始的市政和地区选举的进行。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.

两位主裁判拿着哨子,保证比赛的顺利进行,并给犯错的球员分配著名的罚球。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年9月合集

Pour l'essentiel du déroulement du vote, c'est la commission électorale qui va au contact des habitants.

对于大多数投票过程,是选举委员会与居民联系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

Mieux, les observateurs du POCE n'ont déploré " aucun incident majeur dans le déroulement du scrutin" .

更妙的是,POCE观察员没有对" 选举方面的任何重大事件" 表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年9月合集

FB : Le pouvoir essaie d'influer sur le déroulement de ce scrutin nous dit Anissa el Jabri à Moscou.

FB:政府正试图影响这次选举的进行,Anissa el Jabri在莫斯科告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Ainsi, malgré le danger, des reporters vont en Syrie et témoignent de la souffrance de la population et du déroulement des combats.

因此,尽管危险重重,记者们仍前往叙利亚,报道民众的痛苦和战争发展的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事离心活动, 从事摩托车运动, 从事脑力活动的人, 从事商业, 从事实验的, 从事特殊教育者, 从事体育运动的, 从事屠宰的, 从事文学创作, 从事写作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接