Les poissons sans écailles sont exclus de la table, les aliments non désirés.
无鳞鱼是被排除在餐桌外,不受欢迎的食物。
Vos efforts ont abouti aux résultats désirés.
你的努力在本届会议结束时取了理想成果。
Malheureusement, ils n'ont pas jusqu'ici obtenu les résultats désirés.
令人遗憾的是,迄今为止,尚未取期的结果。
Nous sommes convaincus que vous conduirez ses délibérations au succès désiré.
深信,你将指导的审议工作,使其获期望的结果。
Nous sommes sûrs que cette initiative recevra l'appui désiré de la communauté internationale.
相信,这一主将获所期望的国际社会的支持。
Malheureusement, plusieurs handicaps l'ont empêché de le mettre en œuvre au rythme désiré.
然而,一些不利因素阻碍了其努力以所期望的度落实国际人口与发展会议(人发会议)方案。
Ces données peuvent servir à déterminer si les interventions ont produit les résultats désirés.
这些数据可用于确定干是否取了理想的结果。
Nous devons maintenant veiller à ce que les régimes de sanctions n'aient pas de tels effets non désirés.
现在必须确保制裁制度不会产生这种不希望发生的后果。
Si vous voulez téléphoner à votre femme de la chambre, composez d’abord le zéro et puis le numéro désiré.
如果在房间里给您太太打电话,请先拨0再拨您要的号码。
Nous continuerons d'appuyer les initiatives visant à améliorer l'efficacité des sanctions tout en en minimisant les effets non désirés.
将继续支持进努力,提高制裁效力,并同时尽量减少料之外的后果。
La politique en la matière devrait être améliorée de sorte qu'elle permette d'obtenir les résultats désirés.
流政策应到加强,以便能产生理想的结果。
L'arrestation de Saddam Hussein et de nombre de ses lieutenants n'a pas encore eu les effets désirés.
萨达姆•侯赛因本人以及许多佐臣被捕,尚未产生期的效果。
Je suis persuadé que votre sagesse, votre expérience et vos vastes connaissances nous mèneront au succès désiré.
相信,你的智慧、经验和广泛知识将导致取理想的成功。
Je suis convaincu que votre sagesse, votre expérience et vos vastes connaissances nous conduiront au succès désiré.
相信,你的智慧、专长和渊博知识将带领实现期望的结果。
De nombreuses délégations ont toutefois souligné que les ressources seules ne permettaient pas d'obtenir les résultats désirés.
不过,许多代表团强调,单靠资源并不足以取所需的效果。
Je suis certain que votre sagesse, votre expérience et vos compétences mèneront les travaux du Conseil au succès désiré.
相信你的智慧、经验和技能将引导安理会的工作实现其订的目标。
Avec elle, les bébés qui naissent sont désirés et aimés et la question de l'avortement ne se pose pas.
如果使用这一方法,婴儿就会受到欢迎和热爱,人工流产问题就不会出现。
Le travail à temps partiel non désiré constitue un sous-emploi ou un chômage à temps partiel pour certains groupes de travailleurs.
非自愿的兼职工作反映了工作者群体中就业不足和半失业的问题。
Le taux de fécondité pour les enfants désirés est de 5,5 et de 3,5 dans les zones rurales et urbaines respectivement.
农村和城市地区计划内生育率分别为5.5和3.5个子女。
Ces opérations peuvent avoir pour effet, désiré ou non, d'associer ces personnes ou groupes au terrorisme et, par conséquent, de les dénigrer.
无论有意无意,其结果都可能是将这些个人或群体与恐怖主义相联系,使其蒙受耻辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jamais elle n'avait autant désiré le voir.
她从来没有像这样渴望见到一。
La voiture s’arrêta ; Danglars pensa qu’il touchait enfin au but tant désiré.
马车停。腾格拉尔以为他们到达那盼望以久的地点。
Vous le possédez, nous l'avions ardemment désiré ce droit: le droit de choisir.
你们拥有,我们曾经梦寐以求的权利:——选择的权利。
Et je comprenais combien elle l’eût désiré en voyant combien il lui était impossible d’y réussir.
我终于明白,凡德伊小姐一方面巴望如此,同时又发觉自己不可能得逞。
Un troisième enfant accepté mais non désiré bouleversa ses plans.
第三孩子的降临,这一切不在她的预料之中,打乱她的计划。
Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.
她早就指望自己能够取悦于,能够被羡慕,能够有诱惑力而且被追求。
L’héritière eût-elle désiré un porte-queue, on lui en aurait trouvé un.
如果她想有一替她牵裳曳袂的侍从,家也会替她找来的。
Monsieur, dit Morrel, dont cet examen semblait redoubler le malaise, vous avez désiré me parler ?
“先生,”莫雷尔说,他的不安因这种审问似的目光而变得加剧,“您想跟我谈谈吗?”
À huit heures du soir, Thalcave, ayant poussé une pointe en avant, signala les barrancas du lac tant désiré.
到晚上八点钟,塔卡夫赶在前面一点,指出那些通往盐湖的许多干沟。
Et ceci dès sa naissance, attendu longtemps, désiré, le bébé, surtout le premier est l'objet de toutes les attentions.
其实,这种宠爱早在孩子出生之前就开:们总是翘首期盼宝宝早日降临家门,尤其是头胎更是被视作掌上明珠。
Je n’aurais jamais aimé rien, rien connu, rien désiré, je n’aurais pas seulement pleuré, car j’ai pleuré, mon petit Jean.
那样我会什么也不曾爱过,什么也不知道、也不曾企望过,我甚至不会哭泣,因为我哭过,我可怜的让。
Aux signes de respect dont le valet fut prodigue envers lui, il comprit que sa lettre avait fait l’effet désiré.
根据仆对他的恭敬殷勤的态度上,他看出那封信已产生预期的效果。
On peut choisir son cohoming selon le niveau de blabla désiré : un peu de blabla ou beaucoup de blabla.
可以根据自己的需求,选择嘈杂的程度:一点或者很多。
C'est vraiment l'arbre désiré par tous les ménages.
真是家家户户都想要的树。
Ceux qui, s'en tenant au peu qu'ils étaient, avaient désiré seulement retourner dans la maison de leur amour, étaient quelquefois récompensés.
有些不思进取,只想回到他们爱情的安乐窝里,这种有时也能得到报偿。
J'avais toujours désiré aller au Bengale, et il me pressait de me joindre à lui.
我一直想去孟加拉,他力劝我加入他的行列。
Emma eût, au contraire, désiré se marier à minuit, aux flambeaux ; mais le père Rouault ne comprit rien à cette idée.
艾玛与众不同,她幻想在半夜举行火炬婚礼,但是卢奥老爹一点也不懂她这古怪的念头。
C’est moi qui suis désolée, je n’ai jamais désiré ni l’une ni l’autre.
真正感到抱歉的是我,我对妈妈和女儿都不感兴趣。”
Aussi Mrs. Aouda ne fut-elle point aussi bien installée que l’eût désiré Phileas Fogg.
艾娥达夫所住的房舱也完全不象福克先生所希望的那样舒服。
Cet homme qu’il avait tant désiré retrouver était là.
这,他多么希望能找到他,现在就在身边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释