Les pays du tiers monde sont désormais une force sur laquelle le monde peut compter.
第三世界已经成为世界上一支不可忽视力量。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就意识到,需要做“最坏情况”打算了。
Longtemps réputée pour son système de protection, la Playstation 3 focalise désormais l'attention des hackers.
长久以PS3系统就自称固若金汤,这一句就让它成了黑客们下手目标。
La société dispose désormais d'un personnel de 82 personnes.
公司现有职员82。
Une information qui rend le futur du projet désormais plus incertain que jamais.
这使影片未更加难以预。
Les torréfacteurs achètent désormais le café deux fois plus cher.
“出售自焙咖啡从今往后要以两倍价格购入咖啡原。
Disposent désormais de leur propre ré-prix des concessions sont les bienvenus appel à la consultation.
现在有自己国际专线价格优惠,欢迎询。
Mais il semble que ses jours soient désormais comptés, au nom des économies d'énergie.
但由于节能需求越越大,它剩下日子不多了。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让称他为明治天皇。
Car désormais, chaque match peut être le dernier de Zizou.
因为从现在开始,每场比赛都可能是齐祖最后演出。
Désormais elle peut compter sur son petit ami.
今后她可以指望她男朋友。
La société dispose désormais d'un personnel de 600 personnes, cadres techniques 50.
公司现有职员600,技术管理员50。
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
我是《纽约时报》国际版《国际先驱论坛报》订户。
En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.
理论上,装配已经结束,从今以后应着手调节部件了。
Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.
今后,每个重返工作岗位将受到鼓励,看重以及补偿。
Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.
关于亨利未有很多谣言。
Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.
如今,工党成员迈克尔•D.希金斯已有把握成为爱尔兰第九位总统。
Il occupe désormais une place importante aussi bien chez soi qu'en dehors et a...
摘录 En quelques années, l'iPod est devenu un élément quasiment indispensable au quotidien.
La majorité des trois cinquièmes, qu'il lui fallait requérir, est désormais inatteignable.
他所期望五分之三多数优势因此而不可触及。
Boss a été une seule personne exécute l'entreprise, désormais en dizaines de Une petite entreprise!
当年只老板一跑业务,现在已发展成为有十几名员工小公司!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait désormais une nation, un pays, un Canada.
从今往后只有一个民族,一个国家,一个加拿大。
Bon ! on y fera attention, désormais, répondit le Canadien.
“好哇! 那我以后得注意点。”加拿大人回答说。
Le robot va désormais analyser la planète rouge.
探测器现在将对火星进行分析。
Et surtout, que va-t-il se passer désormais ?
的是,现在会发生什么?
Désormais, beaucoup plus de personnes ont accès à la connaissance.
此后有更多的人可以获得知识。
Résistant de la première heure et ultime héros de ce cercle de combattant désormais disparu.
支战斗圈中初和后的战斗英雄从此消失了。
Désormais, ils vont juste s’affronter avec leurs attaques ninja.
接下, 将进行忍术对决。
Nous la prenons donc désormais plus en compte.
因此我把它也考虑进去。
Désormais, leurs bijoux ne sont plus les trophées d'admirateurs mais les symboles de leur liberté.
它不再是仰慕者的奖赏,而是她自由的象征。
Mais cette période de progrès social apparaît désormais bien loin de nous.
可如今,个社会进步的阶段显得离我非常遥远了。
Il n'est pas exagéré de parler désormais d'une période de refondation de la presse.
毫不夸张地说,新闻行业现在正在经历一场变革。
Pareil, ici aussi, vous savez peut-être mieux le maitriser désormais.
相同,里也是,你可能掌握的很好了。
Il revient désormais au Parlement de prendre ses responsabilités.
现在正是国会扛起责任的时候。
Oui. Alors, désormais, la cafétéria ouvrira à 9H30 du matin.
今后,咖啡馆每天早上9点半开门。
Bon, ben on passe à désormais ? - Oui.
好吧,我讲désormais?好的。
Désormais, nous ne servirons plus le café du matin gratuitement, par exemple.
比如,今后不再免费提供早晨咖啡。
Désormais, la cafétéria ouvrira à 9h30 du matin.
今后,咖啡馆将在每天早上9点半开门。
Eh bien désormais, en fêtant cet anniversaire, Erasmus paraît plus solide que jamais.
而庆祝过30周年之后,Erasmus项目比任何时候都更加可靠了。
59% des locuteurs quotidien de français se trouvent désormais sur le continent africain.
现在59%每天使用法语的人在非洲大陆。
Plus jamais mal aux pieds, c'est désormais possible.
不会再让脚疼了,一点现在是可能的了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释