有奖纠错
| 划词

Il ne faudrait pas que les générations à venir disent que nous présidions ici une Organisation des Nations… désunies.

不要让后代说这里的人主持着家意见不的联合

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde marqué par l'incertitude, le bénévolat constitue un cadre solide pour rétablir des liens entre des personnes qui se trouvent désunies.

个充满了不确定因素的世界上,志愿工作为意见不者重新联系提供了坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones défavorisées, il y a 65 écoles permanentes qui fournissent aux élèves aux familles désunies, une éducation à temps complet, des repas et un appui psychologique.

最贫穷地区,目前有65所全日制学校,为来自破裂家庭的学生提供全天上学的机会并提供食物和心理上的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national des services sociaux, organisme bénévole subventionné par le Gouvernement, gère un certain nombre d'établissements préscolaires et s'occupe de diverses manières des enfants de familles désunies.

家社会服务委员会是个由政府补的自愿机构,经营许多学前设施,并以各种方式支持家庭破裂的儿童。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'on voit les œuvres maniéristes présenter : un espace désuni, une image trouble et obscure, une déformation et une torsion des corps, des tons acides et crus.

因此我们看到那些风格主义派,他们的绘画完全就是以空间分裂,图像模糊晦暗,肢体的变形扭曲,色调刺眼来宣扬自己。

评价该例句:好评差评指正

Elles-mêmes prenaient aussi part à l'application de la Convention, par exemple en donnant des conseils et en assurant des services de protection aux adolescents, aux enfants maltraités et aux familles désunies.

非政府组织本身亦参与实施《公约》的工作,例如向、受虐待儿童和分离家庭提供辅导和照顾。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.

自信心、文化被同化的压力、主流教育、人移徙他乡、改变宗教信仰和其他外部力量都削弱现有的习惯机构,都分化社区和形成代沟,从而破坏土著社区和土著民族的团结。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît donc que cet appel est véritablement lancé en faveur de l'édification d'un monde nouveau après la fin de la guerre froide qui avait désuni les pays du monde et provoqué une division du monde.

从这发言中可清楚地看出,这是冷战结束后建设个新世界的真诚呼吁,冷战世界各间制造了障碍,将世界分裂成了若干部分。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le document officieux définit trois domaines dans lesquels le partenariat de maintien de la paix est actuellement désuni, ce qui crée de vrais dilemmes opérationnels pour nos missions aujourd'hui.

第三,非正式文件指出了当前维持和平伙伴还不够团结的三项政策领域,这种情况确确实实给我们今天的特派团造成了业务上的困境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大有可为, 大有人在, 大有文章, 大有希望, 大有希望的, 大有用武之地, 大有作为, 大于, 大鱼叉, 大鱼吃小鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Mais il devient fâché quand il désunit une famille lexicale.

不过当弱了一个词语家族时候,当真令人无法了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Puéril, vu l’enjeu mondial, mais c’est le reflet d’un monde désuni.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les syndicats hier désunis, le sont beaucoup moins aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Ce texte sauve l’honneur alors que la tragédie des civils d’Idlib semblait devoir se dérouler dans le silence des nations désunies.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大原叶体, 大原子, 大圆, 大圆方位, 大圆航线, 大圆航线航行, 大圆肌, 大圆脸, 大圆圈线的, 大圆头钉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接