有奖纠错
| 划词

Il ne faudrait pas que les générations à venir disent que nous présidions ici une Organisation des Nations… désunies.

要让后代说这主持着一个国意见联合国。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde marqué par l'incertitude, le bénévolat constitue un cadre solide pour rétablir des liens entre des personnes qui se trouvent désunies.

在一个充满了确定因素世界上,志愿工作为意见一者重新联系提供了坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones défavorisées, il y a 65 écoles permanentes qui fournissent aux élèves aux familles désunies, une éducation à temps complet, des repas et un appui psychologique.

在最贫穷地区,目前有65所全日制学校,为来自学生提供全天上学机会并提供食物和心理上帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national des services sociaux, organisme bénévole subventionné par le Gouvernement, gère un certain nombre d'établissements préscolaires et s'occupe de diverses manières des enfants de familles désunies.

社会服务委员会是一个由政府补贴自愿机构,经营许多学前设施,并以各种方式支持儿童。

评价该例句:好评差评指正

Alors que d'aucuns cherchent depuis longtemps à désunir les peuples cubain et portoricain et à créer de l'antagonisme entre eux, la fraternité et la solidarité profondes entre eux dureront toujours.

一些长期以来一直试图坏古巴与波多黎各民之间团结,造成他们之间对立,然而这两国民之间手足情谊和团结将是牢

评价该例句:好评差评指正

Elles-mêmes prenaient aussi part à l'application de la Convention, par exemple en donnant des conseils et en assurant des services de protection aux adolescents, aux enfants maltraités et aux familles désunies.

非政府组织本身亦参与实施《公约》工作,例如向青少年、受虐待儿童和分离庭提供辅导和照顾。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances actuelles montrent que sans la force centripète assurée par la coopération internationale et des partenariats à travers les Nations Unies, le monde tendrait à se désunir.

这些发展以及目前各种发展证明,如果通过联合国进行国际合作,建立伙伴关系,从而产生强大向心力,那么,这个世界就能分解。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.

缺少自信心、文化被同化压力、主流教育、青年移徙他乡、改变宗教信仰和其他外部力量都在削弱现有习惯机构,都在分化社区和形成代沟,从而坏土著社区和土著民族团结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船, 沉船浮标, 沉得住气, 沉的, 沉底, 沉底水雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精

Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.

个贵妇人谈着时装,不过某种的拘束力仿佛得使她们都是貌合神离的。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词

Et quand il s’agit de votre protection, la France ne doit pas se désunir.

但涉及到你们的保护问题,法始终致。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais il devient fâché quand il désunit une famille lexicale.

不过当弱化拆个词语家族的时候,当真令人无法理解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合

Et quand il s'agit de votre protection, la France ne doit pas se désunir.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合

Ce texte sauve l’honneur alors que la tragédie des civils d’Idlib semblait devoir se dérouler dans le silence des nations désunies.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

De sorte que la langue, jusque dans la façon dont sont tracés les mots vient tout à la fois unir et désunir. C’est une affaire… compliquée… É-E.

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词

Respectons-nous les uns les autres, faisons l'effort de nous comprendre, évitons les mots et les attitudes qui blessent. Soyons capables de débattre sans nous déchirer, sans nous insulter, sans nous désunir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂, 沉淀硫, 沉淀器, 沉淀区, 沉淀设备, 沉淀石脑油, 沉淀试验, 沉淀素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接