有奖纠错
| 划词

Pis, les conjurés exprimaient sans retenue une véritable détestation de ce "Culbuto" increvable qui échappait à toutes leurs "combinazzione".

更糟的是,谋反者好地表示这个牢固的“倒翁”的真正憎恶,他躲过了他们所有的“集合”。

评价该例句:好评差评指正

La détestation de la société ne fait pas ce rôle complexe de Genet, au conraire, c’est par avoir quelques uns qui peuvent comprendre et admirer que Genet a détruit sa confiance.

是社会的唾弃使他自卑,而是个别人的理解反而击溃了他的自信。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de respecter la diversité culturelle plutôt que de se livrer à la détestation publique des idéologies et pratiques religieuses, professée en particulier par les personnalités politiques, les responsables et les médias.

文化多样性,而是公开憎恶宗教实践和思想,尤其是政客、官员和媒体要有这种做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床单布, 床的腿, 床的小滚轮, 床底下, 床第之言, 床垫, 床垫(床单下不透水的), 床顶, 床顶华盖, 床跟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

Mais alors, d'où ça vient, cette détestation du plaisir d'autoproduit ?

但为什么很多人对此至极呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Et on constate sur le terrain aussi qu'il y a un vrai rejet de Macron, une détestation.

我们也在实地看到,对马克龙拒绝,一种仇恨。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Cette détestation est palpable, je la sens.

我能感觉到那种明显

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

De la cour, même au sein d’une partie de la famille royale, il y a une véritable entreprise de détestation pour ne pas dire de destruction à son égard.

从宫廷来看,甚至在王室一部分内部,都有一个真仇恨事业,而不是说对它破坏。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20231

Elle poursuivait aussi, comprends-je, une vieille détestation contre l'armée américaine : son père, colonel, battait sa mère et sa famille...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床上用品, 床上用织物, 床身, 床榻, 床头, 床头灯, 床头柜, 床头架, 床腿, 床围,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接