Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大的爆炸惊醒。
Une définition technique sera nécessaire pour préciser les munitions qui seront couvertes, mais les définitions techniques présentent des limites claires (par exemple, plus ou moins de 10 sous-munitions, tir direct, mécanisme de détonation à capteurs multiples).
将需要一个技术定义来说明涉及哪些
药,但技术定义具有明显的局限性:定义的有些要素可能出自于政治决定(如多于或少于10个子
药,直接瞄
、传感器引信)。
Des sources militaires israéliennes ont indiqué en revanche que l'explosion qui s'était produite à Buq'ata et avait blessé cinq jeunes Syriens avait été causée par la détonation d'une mine antipersonnel que les forces d'occupation n'avaient pas déterrée.
然而,以色列军方的消息说,这起发生在Buq'ata村并造成五名叙利亚儿童受伤的爆炸事件是由于要排除占领军所留下的一枚杀伤人员地雷而发生的。
Il apparaît également que le Koweït n'avait pas pris de précautions adaptées et raisonnables face à l'éventualité de ces détonations spontanées ni géré comme il l'aurait fallu un site contenant les substances potentiellement dangereuses dont il est question.
证据还显示,科威特未对可能发生这种自然引爆采取适当和合理的预防措施,或者对包有潜在威胁物的存放点进行适当的管理。
S'agissant de l'article 2, le Comité a jugé très utile l'offre du CICR d'organiser des débats techniques sur la façon de réduire au minimum les risques de détonation de dispositifs antimanipulation par contact accidentel ou involontaire et sur les dispositifs d'amorçage sensibles pour les mines antivéhicule.
关于第2条,委员会欢迎红十字委员会提议承办关于如何尽量减少因意外或无意接触而引爆反排装置的风险问题和杀伤人员地雷高灵敏度引爆装置问题的技术讨论会,这是一个有益的进步。
Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?
关于不能建议用作引爆方法的引信和传感器(例如断线、绊线和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?
Les inconvénients sont que cette méthode est évidemment peu écologique (gaz toxiques et pollution éventuelle des sols) et peut en outre provoquer la détonation des explosifs, ce qui signifie qu'il faut prévoir une zone de sécurité dégagée aussi grande que dans le cas de la destruction par explosion.
这个方法的缺点是对环境显然不利——产生各种有毒气体和可能造成地面污染——以及爆炸物因燃烧而可能转为爆炸。
L'analyse du cratère de l'explosion et la comparaison avec les résultats d'explosion expérimentale ainsi qu'avec d'autres aspects de l'enquête, ont permis de confirmer les conclusions antérieures de la Commission, à savoir une explosion unique provoquée par une charge en surface d'environ 1 800 kilogrammes d'explosifs dont la détonation est intervenue à 12 h 55 mn 5 s.
委员会整理对爆炸形成坑凹处的分析,与爆炸试验的结果以及调查的其他方面进行对比,证实了委员会以前的结论,这是一次单一爆炸,于12时55分05秒,由地面以上大约1 800公斤炸药引爆造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
枪手 Les Trois Mousquetaires
世界 Les Misérables 

焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu