有奖纠错
| 划词

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces deux options ont aussi leurs détracteurs.

当然,也有代表团对这两个方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle a connu des échecs et continue d'avoir ses détracteurs.

它曾经有过失败,现在也依然有对它持批评意见的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre à ces détracteurs de détruire l'ONU.

绝不能让这诽谤者毁灭联合国。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on note avec regret que la Cour a toujours des détracteurs.

但是,我们痛心地注意到,法院对批评者。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这诋毁者动摇我们的集体意志。

评价该例句:好评差评指正

Il a ses partisans et ses détracteurs; il a ses avantages et ses inconvénients.

协定有拥护者和对者;有好的方面,也有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont au contraire qualifiés de «militants politiques notoires» ou de «détracteurs notoires du Gouvernement».

,这人被称为“知名的政治活动分子”或“对政府的知名批评者”。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

评价该例句:好评差评指正

Avec la Tour Eiffel elle symbolise Paris, malgré que ses détracteurs prétendent qu’elle ressemble à une pâtisserie !

虽然某人批评圣心形看起来就像一座蛋糕房,不过这座与艾菲尔铁塔一样,如今都已成为巴黎的象征。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。

评价该例句:好评差评指正

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我们的人向我们提出了警察允许但情理不允许的改革。

评价该例句:好评差评指正

Pareille intervention était sans précédent et a suscité bien des remous parmi ses partisans et ses détracteurs.

最高领导人的这一行动是前所未有的,它导致拥护和对者的大游行。

评价该例句:好评差评指正

Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.

批评家们忽视了本组织近年来的巨大成就。

评价该例句:好评差评指正

Nos détracteurs ajoutent que leur formule de réforme est meilleure car elle permettrait une ratification des cinq membres permanents.

批评我们的人还说,他们的改革模式更好,因为它将获得五个常任成员的批准。

评价该例句:好评差评指正

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越了其支持者的期望,并且使一最顽固的诽谤者变得哑口无言。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de conclure mon intervention en résumant mon message à nos détracteurs de façon très simple et très claire.

在结束发言时,我要向诋毁我国的人发出非常简单和明确的信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est une de ces tentatives méprisables de nos détracteurs d'empoisonner les relations entre le Zimbabwe et l'Afrique du Sud.

这是诋毁我们的人们的一可耻举动之一,目的在于破坏津巴布韦同南非之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那贬低我国的人和对我国不怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait clair, par conséquent, que nos détracteurs continuent d'appuyer la domination de l'actuelle répartition des pouvoirs.

相当清楚,批评我们的人因此继续支持目前的权力结构的主导地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波, 棒材, 棒疮, 棒棰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Mais son fonctionnement égalitariste et ouvert lui vaut aussi de nombreux détracteurs.

但它的平等主义和开放的运作也它招来了许多诋毁

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Alors, face à ces besoins, il y a aussi des détracteurs.

然而,面这些需要,还是有反的声音。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nouvelle monnaie a certes des détracteurs qui regrettent la disparition de leur monnaie nationale.

欧元的实行肯定有反的声音,他们本国货币消失感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Un arbre de la majorité qui cache la forêt selon les détracteurs d'En Marche.

而反共和前进的人这只是代表共和前进多数票胜利的一棵树,遮挡了这背后的一座森林。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une 5e République qui cumule bien des défauts selon ses détracteurs.

批评第五共和国有很多不足之处。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les plus chauds partisans de l’entreprise devinrent fatalement ses plus ardents détracteurs.

那些最初热心拥护远征的人,现在却变成了最激烈的反

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ses détracteurs lui reprochent de ne pas libérer les toxicomanes de leur besoin de drogue.

他的批评指责他没有让吸毒摆脱毒品的需求。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, disait-elle aux détracteurs du bonhomme, est-ce que nous ne devenons pas tous plus durs en vieillissant ? pourquoi ne voulez-vous pas qu’il se racornisse un peu, cet homme ?

“嗨,”她回答那些说葛朗台坏话的人,“咱们老起来,不是心肠都要硬一点吗?什么他就不可以?

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ses détracteurs réclament une augmentation de salaire, et un contrôle de l’inflation.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Les détracteurs de la loi estiment qu’elle transforme les musulmans en citoyens de seconde catégorie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ses détracteurs eux la dépeignent volontiers comme « la voix de son maître » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Mais ce texte à ses détracteurs, ses opposants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Pour ses détracteurs, il était le prince de la gaffe, parfois teintée de mauvais goût, voire de racisme ou de sexisme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Pour ses détracteurs sa plus grave erreur n'est pas d'avoir démissionné, mais plutôt d'avoir accepté le portefeuille de la défense.

评价该例句:好评差评指正
~听写~法语专四听写听力快速突破500题(第二版)

Entre partisan et détracteur, point final.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

En Allemagne, après avoir envoyé 7 élus au Parlement européen, les détracteurs de l'euro entrent au Parlement régional de la Saxe.

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Selon leurs détracteurs, ils ont porté atteinte au sacré, des contestations récupérées par Ennahdha, le parti islamiste arrivé au pouvoir fin 2011.

评价该例句:好评差评指正
Ifcen 18级 S3 CO 9-10月

Pour ces détracteurs, au contraire, et bien, c'est un cachemisère et l'enfant doit pouvoir s'affirmer en portant ses propres vêtements.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Et ce soir Chuck Hagel répond déjà à ses détracteurs, à ceux qui le critiquent, notamment à propos d'Israël allié important des Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾, 棒子, 棒子面, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接