Le Fukushima reste dévasté 3 mois après le tsunami.
福啸三个月后一片荒芜。
Il représente l'ONU dans ce pays dévasté par les combats.
这个战火纷飞的国家,他高举着联合国的旗帜。
Elle a aussi dévasté la majeure partie de la côte syrienne.
它还破坏叙利亚的许多岸线。
Rafah a déjà été dévasté par la destruction aveugle causée par Israël.
拉法已经被以色列的肆意破坏所灭。
34 Deux décennies de conflit ont dévasté le secteur de la santé.
34. 20年的冲突摧卫生部门。
Non loin d'ici se trouve l'espace vide et dévasté du point zéro.
距此地不远,便是荒凉、空旷的世贸废墟。
Ces catastrophes et ces guerres ont fait de nombreuses victimes et dévasté les infrastructures.
这种灾害和战争造成严重的生命损失和对基础结构的严重破坏。
Il est fréquent qu'en rentrant chez eux, les rapatriés trouvent leurs villages entièrement dévastés.
返回家园者往往发现其村庄完全被。
L'explosion a dévasté le bâtiment et les installations et causé des dommages matériels importants.
爆炸给大楼和设施造成的实质性破坏既广泛又严重。
Il a été dévasté par les deux pires ouragans de cette saison, Gustav et Ike.
它受到本季节两场最严重的飓风——古斯塔夫和艾克的破坏。
Le secteur structuré de l'économie afghane est dévasté après 20 ans de conflit armé.
由于二十年武装斗争的后果,阿富汗原有的经济被破坏无遗。
L'Afghanistan reste un pays dévasté et son peuple a un besoin urgent d'aide extérieure.
阿富汗现仍然是一个千孔百疮的国家,阿富汗人民急需外来帮助。
Les politiques illégales d'Israël ont dévasté l'économie palestinienne, imposant un fardeau gigantesque aux femmes palestiniennes.
以色列的非法政策摧勒斯坦的经济,把一个异常沉重的负担加勒斯坦妇女的身上。
L'IRFD a entrepris un projet de reconstruction à la suite du tsunami qui a dévasté Sri Lanka.
国际发展研究基金会斯里兰卡实施啸重建项目。
Pendant la même période, 112 900 oliviers ont été déracinés et 3 669 000 mètres carrés de terre agricole dévastés.
900棵橄榄树被挖掘,3 669 000平方公里耕地遭破坏。
Le Rapporteur spécial souligne que trois années consécutives de grande sécheresse ont dévasté l'agriculture et l'économie du pays.
特别报告员强调,连续三年严重干旱给阿富汗的农业和经济带来破坏性影响。
La Serbie-et-Monténégro apprécie également les engagements en vertu desquels les maisons, les églises et les villages dévastés seront reconstruits.
塞尔维亚和黑山还对要重建遭破坏的家园、教堂和村庄的保证表示赞赏。
Il y a presque exactement un an, l'ouragan Ivan a dévasté la société de la Grenade.
几乎整整一年前,“伊万”飓风摧格林纳达社会。
De fait, en l'espace de quelques heures, le cyclone Ivan a dévasté l'île de la Grenade.
事实上,几个小时的时间内,伊万飓风摧格林纳达。
L'Institut international de l'océan a mené plusieurs interventions d'ordre écologique dans ce village, dévasté par le tsunami.
该村遭到啸严重破坏,现已得益于国际洋学会开展的若干项生态干预活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sous ces fumées, des pans entiers de forêts sont dévastés.
在这些烟下,整片森林都被毁了。
En 2020, c'est l'arrière pays niçois qui est dévasté.
在2020年,区遭到破坏。
Les convicts avaient abandonné le plateau depuis une demi-heure environ, après l’avoir dévasté !
原来罪犯们破坏了高,离开这里已经快半个钟头了!
La rue Rambuteau a dévasté tout cela.
这一切都已在修筑朗比托街时一扫而光了。
Il a mis des " IN" partout ! Mon chef-d'oeuvre est dévasté.
他把in弄得到处都是!我的杰作被毁了。
Alors, il a sorti sa baguette magique et il a jeté un sort qui a dévasté toute la rue.
布莱克拿出他的魔杖,炸了半条街。
Le feu y a dévasté 400 hectares dans la forêt de Brocéliande.
大火摧毁了布罗塞利安德森林中的400公顷土。
A Espelette, des champs de piment ont été dévastés.
在埃佩莱特,胡椒田遭到毁坏。
Une dernière fois il regarda ses champs dévastés, la fumée qui s’élevait encore des ruines, puis il revint à Granite-house.
他又看了一眼破坏了的田和火场里还在的余烟,然后回“花岗石宫”去了。
Une crue éclair a tout dévasté le 19 septembre 2020.
2020 年 9 月 19 日,一场山洪摧毁了一切。
Une autre tornade a tout dévasté sur son passage au Texas.
另一场龙卷风摧毁了德克萨州沿途的一切。
Murielle Paradon s’est rendue dans la bande de gaza ou tout est dévasté.
穆里尔·帕拉东去了加沙带,那里的一切都被摧毁了。
Fin août, juste après de gros orages, ils ont découvert leurs sites emblématiques dévastés.
八月底,就在暴风雨过后,他们发现了被毁坏的标志性遗址。
La nuit d'avant, il a été dévasté par une nouvelle frappe de l'armée israélienne.
前一天晚,以色列军队的新一轮袭击摧毁了这座城市。
Ici, un champ de tournesols dévasté.
这里,是一片被毁坏的向日葵田。
Les équipements étaient abîmés, tout était dévasté.
设备被损坏,一切都被毁了。
Il s'est dit " dévasté par le remord" .
他说他" 被悔恨所摧毁" 。
Cette nuit un attentat à la bombe a dévasté les locaux de la police à Mansourah.
今晚,一枚炸弹袭击摧毁了曼苏拉的警察房舍。
Ici aussi, la grêle et l'orage ont dévasté le paysage.
在这里,冰雹和雷暴也摧毁了景观。
Vers 23h, un torrent d'eau a dévasté tout son rez-de-chaussée.
晚11点左右,洪水淹没了整个底层。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释