有奖纠错
| 划词

J'ai été fondée en 2004, veulent augmenter l'effectif de la recherche d'un co-investissement des partenaires.

我公司成立于2004年,大规模寻找一合作投资伙伴。

评价该例句:好评差评指正

L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.

从今天早晨起停战协定生效

评价该例句:好评差评指正

L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.

兵力在一定程度上决定了一个国家的军队力量。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction sera effective à partir du 1er janvier 2012.

禁令将从2012年1月1日起实施

评价该例句:好评差评指正

Rencontrez la gestion de la demande client.Solve Clients dans le fonctionnement effectif des problèmes!

满足客户对管理的需求.解决客户在实际运作中出现的问题!

评价该例句:好评差评指正

L'effectif de cette équipe de football est de vingt-deux joueurs.

这个足球队的编制为22名球员。

评价该例句:好评差评指正

Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.

公元前771年,周天子对领土的绝对开始动摇。

评价该例句:好评差评指正

Nos effectifs militaires se situeront entre 1 000 et 1 500 personnes dans les jours à venir.

在未来几天内,我们的军事人员人数将达1 000至1 500人。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de nos effectifs viennent de la MINUSIL.

我们许多人员都来自联塞特派团。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil avait retenu cette option, l'effectif de la MINURSO aurait pu être réduit.

如果安理会同意这项办法,西撒特派团可以缩编。

评价该例句:好评差评指正

Mais les promesses de dons doivent se traduire en financements effectifs et en actions concrètes.

但必须把认捐变成有效的资金,变成具体的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif du Groupe continue toutefois de poser problème.

然而,行政法股员额配置仍有问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les effectifs sont insuffisants, les recours ordinaires sont donc retardés.

人手不足的时候,普通申诉案件误。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 6 prévoit un droit effectif à indemnisation en cas d'erreur judiciaire dans une affaire pénale.

第6款规定在刑事案件中出现误审可获得赔偿的实质权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel que la MINUT garde des effectifs de police suffisants.

因此,必须维持东帝汶综合团警察足够数量的人员

评价该例句:好评差评指正

Ces élections ont consacré la mise en œuvre effective de la nouvelle organisation territoriale.

这些选举有助于切实落实新的行政区划/组织。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.

实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, selon la Cour, c'est l'organisation qui détenait l'"autorité ultime" qui exerçait un "contrôle effectif".

因此,根据法院判决,“有效控制” 属于拥有“最终权力”的组织。

评价该例句:好评差评指正

Il met en garde toutefois contre l'établissement d'une matrice pour évaluer les effectifs nécessaires.

委员会告诫,确定人员编制不要使用模板方法。

评价该例句:好评差评指正

L'importance que revêt une application effective des instruments existants sera traitée ci-dessous secteur par secteur.

下文将分部门探讨执行现有文书的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DALF C1/C2 听力练习

Les femmes représentent 75% des effectifs du travail à temps partiel, sans qu’elles l’aient souhaité.

女性占兼职工作人员75%,尽管她们并不

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

En rendant chaque jour notre laïcité effective car elle est un principe de liberté.

法国坚持日常生活去宗教化,因为这自由原则。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les élèves du primaire ont retrouvé les bancs de l'école mais en effectif réduit.

小学生已经重回学校,但学校里人数减少了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les services de l'État s'organiseront en lien avec ces plateformes pour pouvoir obtenir une réponse effective.

国家服务部门将与这些平台一起组织起来,以获得有效回应

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Malheureusement, la disparition des milieux naturels diminue les effectifs de ces insectes de façon très importante.

遗憾,自然环境消失使这些昆虫数量大大减少。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

CONSOMAG vous détaille ce que sont le TAEG (taux annuel effectif global) et le taux d’usure.

CONSOMAG解释了APR(年收益百分比率)和高利贷利率。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il est calculé à partir des taux effectifs moyens pratiqués par les banques augmentés d’un tiers.

根据银行收取平均有效利率加三分之一计算

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous l'impulsion de l'ingénieur Jean-Baptiste Vaquette de Gribeauval, les effectifs de l'artillerie sont doublés.

在工程师让-巴普蒂斯特·瓦奎特·德·格里博瓦尔推动下,炮兵队伍得到了翻倍增长。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les classes sont surchargées, et le manque d’effectifs a des conséquences néfastes sur la qualité des cours.

班级人数过多,教师数量不足给课程质量带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les auteurs antiques ont la fâcheuse tendance d'exagérer énormément les effectifs de soldats lorsqu'ils narrent les batailles.

,古代作家在叙述战斗时会大大夸大士兵数量

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le taux de 6 % sera appliqué à la somme des effectifs des établissements faisant partie de l'entreprise.

6%比率将适用于公司所属机构人员总数。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Or, le modèle nécessitant d’être simulé de façon répétée au cours de la recherche, son application effective était impossible.

而研究过程中模拟需要反复进行,这使得模型实际应用成为不可能。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et non seulement est antérieur, mais il est effectif, réalisé, réel.

不仅仅时间上靠前,实际情况也如此,真实

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il envisage également d’augmenter en 2017 de 25% ses effectifs du Service pénitentiaire d'insertion et de probation

政府还计划在2017年增加25%监狱机构负责融入和察看部门工作人员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On a une baisse effective qui permettra d'éviter les coupures temporaires.

我们有一个有效削减,将避免临时削减。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au fil des ans, les effectifs de police ont baissé.

- 多年来,警察人数有所减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les effectifs seront-ils suffisants pour faire face?

这些数字足以应付吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Chez lui, les effectifs sont en baisse dans plusieurs filières de niveau bac ou CAP.

- 在国内,学士学位或 CAP 级别几门课程人数有所下降。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ok, on a donc un problème d'effectif, mais on a aussi un problème de répartition.

,所以我们有人员配备问题但我们也有分配问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Côté effectifs, les médecins généralistes sont de moins en moins nombreux.

劳动力方面全科医生越来越少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接