Pourriez-vous l'emballer dans un papier cadeau ?
您能用礼品纸一下吗?
Cela ne m'emballe pas tellement de partir avec lui.
跟他一起走我并不怎么痛快。
Ce concert l'a emballé.
这个音乐会使他赞赏不已。
Doucement, ne nous emballons pas!
冷静点, 我们不要激动!
Rolling sur la voie à l'écran de contrôle, emballés avec un obturateur.
垂百叶轨道卷帘下管,卷帘专用打带。
Les matières premières et les produits neufs sont rarement emballés dans des récipients reconditionnés.
通常不会把新产品载在经过翻新集箱内。
Puis vendu en vrac ou emballés.
然后以散或出售。
Il s'emballe facilement.
他容易激动。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
必须使用适宜集箱危险物质。
La matière est emballée avec soin pour éviter que des cavités ne se forment.
物质应小心入,避免增加空隙。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存。
Les chargements légitimes doivent être emballés de façon adéquate et accompagnés d'une documentation correcte.
合法运必须以适当方式加以并附有准确转移文件。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20' chacun.
步兵连配置分两个20'ISO集箱。
Lorsque les objets explosibles doivent être transportés sans emballage, les épreuves doivent être effectuées sur les objets non emballés.
如果爆炸性物品不在容器里运输,试验应对无物品进行。
Il peut être emballé dans le processus d'auto-complète de mesure, le sac, remplissage, scellage, et une série de travaux.
它可在过程中自动完成计量、制袋、充填、封口、等一系列工作。
L'entreprise principalement engagée dans emballées sous vide, surgelés sucrés, cireuse épi de maïs, le maïs grain, et d'autres produits.
公司主要经营真空、速冻甜、糯玉米穗、玉米粒等系列产品。
Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun.
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
运输条例规定,为了安全起见,必须把危险废物在密封集箱内。
Qualité, le prix est, emballés, le Grand Hall du Peuple a été fixé à un banquet d'État avec le vin.
品质优良、价格实在、精美,被定为人民大会堂国宴用酒。
La société de production de produits de santé, délicieux, joliment emballés.La principale force de créer un nouvel aliment sain espace.
本公司生产产品卫生,美味,精美.主力打造一个健康新颖零食空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C Monsieur,je voudrais savoir comment sont emballés les produits électroménagers que nous commandons.
先生,我想了解一下这次定购的家电产品你们釆用什么包装。
Cette charcuterie, qu'il emballe comme un produit de haute qualité, est envoyée jusqu'au Brésil ou au Vietnam.
这种香肠被他包装成高质量的产品,然后西或越南。
Voulez-vous bien me dire qui vous emballe autant?
你能不能告诉我你对谁这么兴奋?
En entendant " sniper" , le cœur de Wang Miao s'emballa.
听到“射手”一词,汪淼的心不由紧了一下。
Ne t’emballe pas, maman, il n’y a plus d’oncle d’Amérique !
“你别瞎高兴了,妈妈,现在没有‘美国叔叔’了!
Comment vous allez emballer ces produits?
你们将怎样包装这些产品?
J'emballe toujours en faisant passer pour le pilote d'avion, t’es gonflé hein?
我总能让别人以我是飞行员,你太过分了。
À ses mots, Miao Fuquan, qui ne les avait pas interrompus, s'emballa soudain.
听到这话,一直没吱声的苗福全似乎兴奋起来。
Bah c'est vrai, une fille ça peut s'emballer en moins de cinq minutes.
真的,一个女孩可能在五分钟之内就动心。
Elle sortit un paquet emballé de papier kraft brun, qu’elle posa sur la table.
苏珊拿出了一个用褐色的牛皮纸包装好的包裹,把它放在了桌上。
Les tartes emballées dans leur papier cellophane étaient posées bien à plat dans le coffre.
的最下方,是用保鲜膜包好的苹果派。
On l’a mal emballée à Paris ; la toile d’argent est horriblement gâtée vers le haut.
在黎时没有包装好,上面的银丝纱网损坏得很历害。
Celui qui rêvassait tirait plus fort, celui qui s’emballait devenait moins ardent, et le bateau se redressait.
原来思想开小差的加把劲、原来过火的降了点温,于是船头调正了。
Elle est toute seule pour retenir une équipe de huit joueurs déchainé. La fête s'emballe.
她独自一人挡住了一队八名横冲直撞的球员。派对失控了。
Cette vieille ensacheuse de bonbons, dont ils ont détourné l'usage, pour emballer leurs saucissons comme des friandises.
他们改用了这种古老的糖果装袋机,把他们的香肠像糖果一样包起来。
Mais en 2007, le Parlement européen fait volte face et libéralise les formats de tous les aliments emballés.
但在2007年,欧洲议会改变了立场,放开了所有包装食品的规格要求。
Voilà, donc on voit bien ici le pénicillium, qui une fois emballé, va devenir beaucoup plus ras, comme ça.
看,这的青霉菌,它被包装过后,会变得很平,就像这样。
Elle a emballé les deux autres et elle est venue ici pour leur raconter la tête que vous feriez.
她把那一对男女送走,来这察言观色,再回去告诉他们才是真。”
Jusqu'à un certain âge, on s'emballe par amour pour l'autre, mais c'est souvent par amour pour soi !
“在某个年龄之前,我们会因爱一个人而疯狂,然而,事实上通常是因我们太爱自己!
Puis, au plan incliné, c’était une corvée nouvelle. Elle lui apprit à emballer vivement sa berline.
到了绞车道上,又是一种新的苦役。她教给他怎样很快地把斗车放下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释