有奖纠错
| 划词

Le mauvais temps nous a emprisonnés toute la journée à la maison.

恶劣的天气使我们整天出不了门。

评价该例句:好评差评指正

Six médecins bulgares ont été emprisonnés en Libye il y a six ans.

我们有六名保加利亚医生六年前利比亚抓,然后狱中。

评价该例句:好评差评指正

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地一种磨灭我幸福生活的常规中。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.

许多人波多黎各的联邦狱。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des femmes emprisonnées au Soudan seraient détenues pour des infractions de ce type.

据报道,苏丹狱中的大多数妇女是由于这些类型的犯罪而

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.

许多工作人员拘留、骚扰、袭击、强奸、扣为人质和杀害。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes inculpées et condamnées lors de ces poursuites déjà anciennes sont toujours emprisonnées.

过去的这些起诉中定罪和判刑的许多人仍

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

任何时候,全世界大约有1千万人受到

评价该例句:好评差评指正

Il avait de plus affirmé avoir été emprisonné à trois reprises au Viet Nam et torturé.

坚持说曾经越南三次并受到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Il est emprisonné depuis cinq ans.

狱里了五年。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne soupçonnée pour des raisons politiques est emprisonnée.

任何因政治原因受到怀疑的人都投入狱。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces membres auraient été kidnappés et emprisonnés.

据称这一群人的一些成员绑架和

评价该例句:好评差评指正

Il s'entend également des délinquants mineurs détenus ou emprisonnés.

该词适用于拘押或的少年罪犯和违法分子。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes étaient surreprésentées parmi les personnes détenues et emprisonnées.

遭拘留和的土著青年人比例过大。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé a par la suite été arrêté et emprisonné.

指控的犯罪人后逮捕并拘留。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

尽管如此,挪威狱的儿童方面仍面临诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 % des femmes emprisonnées sont d'origine afro-américaine ou hispano-américaine.

的妇女中有60%以上是美国黑人裔或拉丁美洲裔。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive aussi que des personnes accusées restent emprisonnées pendant longtemps sans être jugées.

指控者则要押很长一段时间才提审。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而的。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut qu'un membre de votre famille ait été tué, emprisonné, blessé ou handicapé.

或许你家庭中有人杀害、遭、受伤或致残。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse, redrouïte, redruthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Solidarnosc est interdit et des milliers de militants sont emprisonnés.

团结工会禁止,成千上万活动家禁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand elle l'avait épousé, le cadre se trouvait encore emprisonné dans une " étable3" .

当她嫁给他时,他还在“牛棚”劳改中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry resta parfaitement immobile, la jambe toujours emprisonnée dans la marche piégée, l'oreille tendue.

哈利一动不动地站着、倾听着,一条脚仍然死死地卡在带魔法台阶里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Huit autres dimensions supplémentaires sont emprisonnées dans l'échelle microscopique.

有多达八个维度禁锢在微观中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien n'est trop beau pour la royauté! Numéro un: il a été emprisonné.

没有比授予皇室荣誉更好了! 第一:他关进了狱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions réellement emprisonnés dans une énorme excavation.

我们关在地球大洞里面。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Moctezuma est emprisonné, puis tué dans des circonstances encore floues.

蒙特祖马禁,然后杀,具体情况尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même emprisonné, Nelson Mandela continuait de faire valoir ses droits.

即使在狱中,纳-德拉也继续维护自己权利。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu n'aimais pas que les animaux soient emprisonnés dans des cages. C'était l'époque où tu voulais devenir vétérinaire.

你不喜欢动物关在笼子里,那时候你希望自己将来可以当兽医。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.

每年都有数百名战地记者禁、抓做人质或者是受伤。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.

海浪在黏稠油膜压迫下变得平滑而无力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.

我们重新囚禁了,迫充当准备发生悲剧海难见证人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui. Nous pouvions être écrasés entre ces blocs de glace, ou tout au moins emprisonnés.

“是,我们可能会这些冰块压扁,那至少要困住

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette fois, il est emprisonné et forcé à renoncer publiquement à sa théorie.

这次他关进狱,迫公开放弃自己理论。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Leur vie n’était pas emprisonnée comme une momie d’Égypte, sous une enveloppe toujours commune à tous, toujours la même.

“他们生活不像一具埃及木乃伊,禁铜在一个人人一样、永远一样套子里。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Tout air emprisonné dans une pièce s'élèvera au-dessus de l'eau, créant une bulle d'oxygène dans laquelle vous pourrez respirer.

任何困在房间里空气都会上升到水面以上,形成一个氧气泡供您呼吸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Restons à Jérusalem, un employé du consulat de France est emprisonné depuis un mois.

让我们留在耶路撒冷,法国领事馆一名雇员已禁了一个月。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Les ambassades étrangères aussi, notamment la France dont plusieurs ressortissants sont aussi emprisonnés là-bas.

外国大使馆也是如此,特别是法国,其中几名国民也禁在那里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a soutenu la Commune, été emprisonné sans procès, puis libéré, et enfin élu député du 11e arrondissement en 1881.

他支持公社,无审判关押,然后释放,最终在1881年当选第11区议员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aujourd'hui, des fossiles de coquillages, d'oursins et de mollusques sont emprisonnés dans la roche.

- 如今,贝壳、海胆和软体动物化石困在岩石中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


refonte, reforage, reforestation, reforger, réformable, reformage, réformage, reformat, reformatage, réformateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接