有奖纠错
| 划词

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走部队的前头

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

在作出任何决定前,须深入讨论这些提议。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上的首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。

评价该例句:好评差评指正

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽的太太,走得好不轻快,抢前几步赶到这一队人的前面

评价该例句:好评差评指正

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

在决定私有化是否就是最佳办法之前,需要考虑到所有这些复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑到东帝汶领导层在该国进展方面的远见。

评价该例句:好评差评指正

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

它在护家庭和促进各种家庭问题方面发挥主要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组建议,船旗国在登记船舶之前就这种机制。

评价该例句:好评差评指正

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'action poursuivra ses enquêtes, notamment en ce qui concerne les pays en développement, avant de passer à la deuxième étape de son travail.

该行动小组在进入下一个工作阶段之前,将继续其研究工作,特别是与发展中国家有关的研究工作。

评价该例句:好评差评指正

La consommation a atteint le niveau record d'environ 17 600 tonnes en 1998 avant de diminuer récemment pour revenir aux alentours de 13 400 tonnes en 2002.

其后,其消费量上升至年的最高峰,约为17,吨;但近来则于年降至约13,吨。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a pris tous ces facteurs en considération avant de décider de ne pas remplacer la décision du RRT par une autre plus favorable.

移民部长考虑了所有这些因素后决定不以更有利的决定取代难民审查法庭的裁决。

评价该例句:好评差评指正

On devrait balayer devant notre porte d’’abord et reprendre notre pays, notre economie et nous meme en main avant de donner des lecons a tout le monde.

我们该首先清理干净自家的门,重新着手我们国家,经济以及自身的一些问题,然后再向全世界传授我们的经验。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, tandis que le projet de Guide devrait exprimer une opinion, le commentaire pourrait imposer la mise en avant de solutions différentes les unes des autres.

这样,指南草案当表达一种观点,而评注可有效地提供其他可供选择的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de mon pays a mis en place des dispositifs alternatifs d'emploi gérés essentiellement par un réseau d'agences spécialisées dans la mise en avant de l'emploi des jeunes.

国家就业政策在政府总体政策中占有重要地位,得到了一项旨在治理贫困和排斥的国家战略的支持。 我国政府已经实施了基本由一个专门促进青年就业的网络机构管理的备选就业措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vivement préoccupés par l'actualisation des doctrines de défense stratégique dans le cadre de laquelle sont mis en avant de nouveaux arguments en faveur de l'emploi d'armes nucléaires.

对于各种战略防务理论不断更新,为使用核武器提出新的理由,我们深表关注。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes accusées d'infraction grave et dont le procès a été reporté passent encore un cycle de huit mois en détention avant de pouvoir être jugées à la session suivante.

那些被控以重罪和案件审判休庭的人不得不在监狱中再等八个月,以待高等法院下次开庭。

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale a été l'une des priorités mises en avant lors de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte contre le problème mondial de la drogue.

大会专门讨论世界毒品问题的第二十届特别会议所强调的优先领域包括区域合作。

评价该例句:好评差评指正

A huit heures du matin et à quinze milles en avant de la station de Rothal, le train s'arrêta au milieu d'une vaste clairière, bordée de quelques bungalows et de cabanes d'ouvriers.

早晨八点钟,火车离洛莎尔还有十五英里,就在树林中的一块宽阔的空地上停下来了。那儿有几所带回廊的平房和工人住的小屋。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente propose que la Commission examine les chapitres restants du projet de guide et les autres questions laissées en suspens avant de revenir à la question soulevée par l'Observateur de la Commission européenne.

主席建议委员会讨论指南草案剩余章节和其他未决问题,然后再回过头来讨论欧盟委员会观察员提出的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boursicotage, boursicoter, boursicoteur, boursier, boursière, boursouflage, boursouflé, boursouflement, boursoufler, boursouflure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Et puis parce que vous parlez, en général, avant de réfléchir.

接着,通常,因为你们先思考再说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis il va en Suisse, avant de revenir en France à Ferney.

后来他去了瑞士,然后才返回法国的Ferney。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais non! Elle s'est appelée York, jusqu'en 1834, avant de prendre le nom de Toronto.

不,它不是!它被称为约克,直到1834年,才被取为多伦多的名字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Celui qui allait en avant tâchait de s’éloigner, celui qui venait par derrière tâchait de se rapprocher.

前面走着的人设法远离,后面跟着的人则尽量接近。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’abbé emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver à quelques pas en avant de la caravane.

神甫搀着美丽的太太,故意轻快的走众人前面

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Là, il y avait déjà, une vraie mise en avant de certaines vidéos..

那里,已经有一些视频真正亮点.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un diagnostic est en cours avant de mener des opérations de sécurisation.

- 执行安全操作之前进行诊断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Personnellement, si j'ai ça sur mon compte, j'en profite avant de mourir.

个人而言,如果我有这个账户,我会死前利用它。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La tour Eiffel est inaugurée le 31 mars 1889 en avant première de l'Exposition Universelle qui ouvre le 5 mai.

埃菲尔铁塔于1889年3月31日落成,为5月5日世界博览会拉开序幕

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le style " Français" , qu'on appellera plus tard " gothique" apparaît en Île-de-France avant de se répandre en Europe.

“法国”风格,后来被称为“哥特”,播到欧洲之前出现法兰西岛。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai dû jouer la grande sœur, lui expliquer qu'en France avant de coucher, on se marie.

我不得不扮演大姐姐, 向她解释, 法国睡前, 我们结婚了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La remise passera à 10 centimes en novembre et en décembre avant de disparaître en 2023.

折扣将 11 月和 12 月增加到 10 美分,然后 2023 年消失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Le message précise que c'est nécessaire pour assurer le succès de la marche en avant de l'entreprise.

消息指出,这对于确保公司前进的成功是必要的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Au-dessus de cet immeuble, par exemple, l'un des drones a été détruit en vol avant de chuter.

例如,这座建筑物上方,其中一架无人机坠落前飞行被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il regagne brièvement son autorité en 1476, avant de mourir au combat ou sous les coups d'un assassin.

1476,他短暂地重新获得了权威,然后战斗中或刺客的打击下死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Il a fait une partie de ses études en France avant de rejoindre le ministère gabonais de l'économie.

法国完成了部分学业后加入了加蓬经济部门。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Temps de formation supplémentaire (par exemple, en passant plusieurs années supplémentaires en formation avant de démarrer sa carrière).

额外的培训时间(例如,开始职业生涯之前额外花费几年的培训时间)。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

L'abbé emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver à quelques pas en avant de la caravane.

修道院院长带着这位漂亮的女士走了,他足够敏捷,商队只有几步之遥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a encore quelques jours, l'armée russe régnait ici en maître avant de reculer soudainement devant l'offensive ukrainienne.

直到几天前,俄罗斯军队这里称霸,然后乌克兰进攻之前突然撤退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les émissions mondiales de CO2 liées au secteur de l'énergie atteindraient leur pic en 2025 avant de diminuer progressivement.

与能源部门相关的全球二氧化碳排放量将 2025 年达到峰值,然后逐渐下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouter, bouterie, bouterolle, bouteroue, boute-selle, bouteur, Bouteville, Bouthillier, boutillier, boutique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接