有奖纠错
| 划词

En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.

简言之,每项权利具有相应的义务或责任。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.

因此,作出更大努力的国家应当获得更大的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.

参与的土地用户提供环境服务,可以得到直接的年

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'accorder automatiquement un tel traitement, un État le conférait en contrepartie d'un avantage concédé par l'autre État.

一国通常不自动地给予最惠国待遇,而是以此换取另一国也给予好处。

评价该例句:好评差评指正

Le programme correspond à un montant total de 32 millions d'euros, l'Union européenne apportant 25,0 millions et l'El Salvador 7,0 millions en contrepartie.

总共投3 200万欧元,其中欧洲联盟捐助2 500万欧元,萨尔瓦多捐助700万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la requérante a réaffirmé avoir invité l'une de ses codétenues à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau.

此外,申诉人再次肯定她曾请同室的一名被拘人员作有利于她的证明以换取一份礼物。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été arrêtées pour sauver notre industrie automobile, en contrepartie de l'engagement des constructeurs de ne plus délocaliser leur production.

为了拯救汽工业,一措施已经被勒令停止执行,生产厂家将不再把他们的工厂向国外转移。

评价该例句:好评差评指正

Ces logements, construits sur tout le territoire, étaient loués en contrepartie d'un loyer modéré et le locataire restait titulaire du bail jusqu'à son décès.

这种住房单位在圣马力诺全境各地建造,租低廉,相关的租约在租用者死亡时才满期。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien financier de l'Assemblée générale est hautement apprécié par la Cour, qui reconnaît avoir, en contrepartie, le devoir d'utiliser ces fonds judicieusement.

法院非常感谢大会的财务支持,并同时确认它有责任明智地使用这

评价该例句:好评差评指正

Cette liberté implique que le code source du programme est mis à la disposition de quiconque, en contrepartie du simple coût de distribution.

开放源码定义要求以不超过其发行成本提供该程序的源码。

评价该例句:好评差评指正

Il entend demander un prix élevé en contrepartie de ce retrait, lequel constitue, d'ailleurs, une violation du droit international et des résolutions du Conseil.

它希望这次撤军得到很高的代价,而这实际上是对国际法和安理会决议的违反。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'engagement pris par les États dotés d'armes nucléaires en contrepartie de la renonciation aux armes nucléaires par les États non dotés d'armes nucléaires.

这是核武器国家作出的承诺,是换取无核武器国家放弃掌握核武器的条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté que l'Université des Nations Unies n'avait pas constitué de réserves en contrepartie d'annonces de contributions fort anciennes mais toujours non réglées.

关于联合国大学的情况,委员会发现,该大学没有列出长期未支的认捐项。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a reconnu avoir essayé de soudoyer l'une de ses codétenues, l'invitant à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau qu'elle n'aurait pas déterminé.

然而,她承认她曾试图贿赂她同室的被拘留者,请该名妇女作有利于她的证明以换取一份没有具体说明的礼物。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le produit des biens initialement grevés peut générer un autre produit lorsque le constituant dispose du produit initial en contrepartie d'un autre bien.

在一情况下,当设保人处分原始收益以换取其他财产时,原始担保产的收益可能产生出其他收益。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit le versement par la Cour d'une contribution annuelle de 48 000 florins néerlandais en contrepartie de l'utilisation de certains locaux du Palais de la Paix.

该协定规定,法院每年为使用和平宫某指定的房地每年缴48 000荷兰盾。

评价该例句:好评差评指正

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,待业期间的培训.

评价该例句:好评差评指正

De telles garanties négatives de sécurité constituent une mesure provisoire juste, en contrepartie des concessions consenties par les États non dotés d'armes nucléaires pour garantir la non-prolifération.

向无核武器国家提供消极保证是对这国家为保证不扩散所作出的让步的回报中采取的一项公平的临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Intégrer les migrants pour leur permettre de jouer un rôle dans l'économie et la productivité du pays d'accueil en contrepartie de leur assimilation est une stratégie opportune.

通过一体化而使移徙者能够为东道国的经济和生产率作出贡献以换取同化,是一项恰当的战略。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il avait cédé les locaux, notamment tous les actifs et la jouissance de la patente, au premier requérant en sous-location en contrepartie d'une redevance mensuelle.

他称,他将经营地点,包括所有财产和商业经营执照的使用转租给第一名索赔人按月收费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et en contrepartie, les ondes sont extrêmement courtes.

而另一方面,波纹是非常短的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les châtiments tombent à la pelle, et on instaure en contrepartie un système de récompense.

惩罚层出不穷,同时也设有奖励机制。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais, en contrepartie, les enfants ne peuvent pas choisir leur tenue pour aller en classe ni affirmer leur style.

另一方面,孩子们不能自主选择们穿着去学校的服装,也不能表达们的风格。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Celle-ci accepte de lui prêter une grosse somme d'argent, mais en contrepartie, la Grèce doit faire des réformes dites d'austérité.

欧洲同意借给它一大笔钱,但是作为希腊得实行所谓的“紧

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Israël doit libérer, en contrepartie, un millier de détenus palestiniens.

作为, 以色列必须释放一千名巴勒斯坦囚犯。

评价该例句:好评差评指正
Les Gentilshommes

Des projets comme la soirée d'on ne soit, enfin voilà, en contrepartie, bien sûr.

像某个晚上的项目之类的, 总之,的基础上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais en contrepartie, le parc alimentera près de 7300 foyers en électricité.

- 但作为公园将为近 7,300 户家庭供电。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

–Tu avais les toits de Paris, par exemple, en contrepartie!

——例如,作为,你得到了巴黎的屋顶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Formés, payés par l'armée pendant toutes leurs études, ils doivent, en contrepartie, 27,5 ans de service sous les drapeaux.

们在学习期间接受军队培训并支付酬,作为们必须在军服役 27.5 年。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Par contre, d'autres préfèrent renoncer purement et simplement au RSA, refusant de se soumettre aux éventuels engagements demandés en contreparties.

另一方面, 其人更愿意完全放弃 RSA,拒绝接受任何要求的承诺

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

L'Union européenne veut négocier ces points, en contrepartie de promesses d'argent pour aider au développement économique et lutter contre la désertification.

欧洲联盟希望就这些问题进行谈判,以换取资金承诺,帮助经济发展和防治荒漠化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Benjamin Netanyahu a décidé de construire 1.500 logements à Jérusalem-Est en contrepartie de la libération cette semaine de 26 prisonniers palestiniens.

本雅明内塔尼亚胡决定在东耶路撒冷建造1,500个住房单元,以换取本周释放26名巴勒斯坦囚犯。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Des mesures ont été arrêtées pour sauver notre industrie automobile, en contrepartie de l'engagement des constructeurs de ne plus délocaliser leur production.

已经采取措施拯救我们的汽车行业,以换取制造商承诺不搬迁其生产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

S'il en est ici aujourd'hui, c'est parce que, en contrepartie du RSA, il a été accompagné, avec notamment des stages en entreprise.

- 如果今天在这里,那是因为作为 RSA 的得到了陪伴,特别是在公司实习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

10 millions de Britanniques souhaiteraient passer à la semaine de 4 jours, mais 3 millions seulement accepteraient une baisse de salaire en contrepartie.

-1000 万英国人希望为每周工作 4 天,但只有 300 万英国人会接受减薪作为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A Marseille, des pots-de-vin pour obtenir une place de bateau ou de l'argent liquide en contrepartie d'un marché public, comme sur cette vidéo.

- 在马赛, 通过贿赂获得船位或现金, 以换取公共市场,如本视频所示。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Vaincu par l'enthousiasme de sa femme, José Arcadio Buendia posa alors une condition : Rebecca, en contrepartie, se marierait avec Pietro Crespi.

何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 被妻子的热情所征服,然后设定了一个条件:作为,丽贝卡将嫁给彼得罗·克雷斯皮 (Pietro Crespi)。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La création d'un réseau de parcs naturels aura un impact sur le secteur de la pêche commerciale qui recevra 79,2 millions d'euros en contrepartie.

自然公园网络的建立将对商业渔业产生影响,该行业将获得7920万欧元的

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La création d'un réseau de parcs naturels aura un impact sur le secteur de la pêche commerciale qui devrait recevoir 79,2 millions d'euros en contrepartie.

自然公园网络的建立将对商业捕鱼部门产生影响,预计该行业将获得 7920 万欧元的

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les cartes de paiement sont souvent gratuites ou incluses dans un forfait mais en contrepartie, les retraits aux distributeurs automatiques ou à l’étranger peuvent faire l’objet de commissions.

支付卡通常是免费的,或者包含在一个套餐中,但反过来,从自动取款机或国外取款可能需要支付服务费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接