Il a été battu pendant les interrogatoires en garde à vue.
在拘留期间的讯问中,他遭到伊拉克警察的鞭笞。
Ils ont maintenu le requérant en garde à vue pendant une journée.
他们逮诉人并将他关押一天。
Les Ukrainiens ont alors été arrêtés et placés en garde à vue.
随后两名乌克兰人遭到逮和关押。
Trois individus ont été placés en garde à vue par suite de cet attentat.
现已扣留3个与此事件有关联的人。
Un ressortissant étranger peut être mis en garde à vue en attendant son expulsion.
外国人在被驱逐前可予羁押。
La situation des enfants placés en garde à vue demeure un sujet de vive préoccupation.
被拘留儿童的状仍然是一个令人严关切的事。
Elle serait en garde à vue au commissariat de police de la ville de Tachkent.
警察称找到更多的宗教传单,其后在她工作的Chorsu集市将她逮。
Les mineurs ne pouvaient être placés en garde à vue qu'accompagnés de leurs familles.
只可将未成年人与其家庭安置在警察拘留设施内。
Le Comité s'inquiète de la situation des femmes détenues ou placées en garde à vue.
委员会对遭监禁和警方关押的妇女的境关注。
M. Intigain n'a jamais eu d'avocat et cela dès sa mise en garde à vue.
Tntigain先生从其被监押以来就未见到过律师。
Il lui a été répondu que M. Dhakal ne se trouvait pas en garde à vue.
据内政部称,据查Dhakal先生没有在押。
La commission militaire a placé en garde à vue un certain nombre de militaires et de civils.
军事委员会拘留一些军事人员和平民。
Ce procès concernerait environ 700 personnes, dont 70 sont en garde à vue et 628 en fuite.
这项审判涉及约700人、其中70人在押,628人在逃。
La situation des enfants en garde à vue demeure aussi très préoccupante.
被拘押的儿童的情仍然是一个令人严关切的问题。
Ils n'auraient pas été admis au bénéfice de la libération sous caution et seraient en garde à vue.
据说他们被警察拘留,警方不准其保释。
Momcilo Veljkovic, Radojko Lukovic et le juriste Nebojsa Sokolovic ont été hospitalisés et placés en garde à vue.
Momcilo Veljkovic、Radojko Lukovic 和开业律师Nebojsa Sokolovic在警察监禁期间住院。
Quelque deux mois plus tard, la femme aurait été arrêtée et placée en garde à vue durant quatre mois.
据称,当丈夫死亡的事件发生两个月之后,这位寡妇也被,并羁押四个月。
Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.
在另一起案件中,有关人员被拘留后于当日释放。
Les mineurs peuvent être placés en garde à vue à titre préventif ou détenus s'ils ont commis un délit grave.
作为预防性措施,可将未成年人监护起来,或在其犯有严罪行时予以拘留。
Il s'occupe essentiellement des droits des personnes placées en garde à vue, notamment les demandeurs d'asile et les ressortissants étrangers.
它主要是处理包括寻求庇护者和外国国民在内的警方拘留人员的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils disent qu'ils vont mettre dirigeants en garde à vue.
他们说要拘留这些高管。
Moussa Coulibaly était en garde à vue.
·利巴利被方拘留。
Il est toujours en garde à vue.
他仍被拘留。
Il est actuellement toujours en garde à vue.
他目前仍被方拘留。
Il devrait être placé en garde à vue.
他应该被拘留。
Son conducteur est ce soir en garde à vue.
他的司机今晚被拘留。
Et puis Michel Platini placé en garde à vue.
然后米歇尔·普拉蒂尼被方拘留。
Le suspect est toujours en garde à vue.
- 嫌犯仍在拘留中。
15 personnes ont été placées en garde à vue.
15人被拘留。
Le tireur a été placé en garde à vue.
枪手被拘留。
8 personnes ont été placées en garde à vue.
8人被拘留。
Le comédien avait été placé en garde à vue.
该演员已被拘留。
Un individu est actuellement en garde à vue.
目前有 1 人被拘留。
Ils ont été interpellés et placés en garde à vue.
他们被逮捕并被拘留。
Ce soir, lui et trois proches sont en garde à vue.
今晚,他和三名亲戚被方拘留。
Cet agent est ce soir en garde à vue pour homicide volontaire.
这名官今晚因故意杀人而被拘留。
Véronique Moreau, un homme a été placé en garde à vue.
维罗尼克·莫罗,一名男子被拘留。
Il a été interpellé sans résistance et placé en garde à vue.
他在没有抵抗的情况下被捕并被方拘留。
Si c'est le cas, aucun problème.Mettez-moi en garde à vue.
如果是这样,没问题。把我拘留起来。
M. Pellegrini, vous êtes en garde à vue pour escroquerie et faux témoignage.
佩莱格里尼先生,你因欺诈和伪证被方拘留。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释