La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .
这一法令颁布之日起生效 。
Mais cette mesure n’est jamais entrée en vigueur et en 1802 Bonaparte l’annule.
但此项措施从未生效,波拿巴在1802年将其取消。
J'accepte de respecter la loi et les décrets en vigueur de la France.
我将遵守法国的法律和各项规章。
Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
特别是在那个狭隘思想活跃的时代。
12. Quelle est l’origine du système parlementaire en vigueur au Québec ?
魁北克的会系统起源于哪?
La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.
本部颁法令从签字之日起生效。
Le paragraphe 4 demande au Gouvernement de prendre des mesures qui sont déjà en vigueur.
第4段呼曼斯坦政府采取已经在执行的措施。
Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.
我们同美国经修订的由联系条约也在同一天生效。
Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient assurer l'entrée en vigueur du Protocole additionnel.
《不扩散条约》缔约方应使《附加》生效。
Malgré l'entrée en vigueur de la Convention contre la corruption, aucun résultat concret n'est visible.
尽管《反腐败公约》已经生效,却没有看到任何实质性的成果。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires n'est toujours pas en vigueur.
《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)尚未生效。
En dernier ressort, c'est de la pratique en vigueur qu'il faudrait tenir compte.
归根结底,应把当前流行的做法考虑进去。
Les mesures de protection en vigueur sont renforcées en cas de menace précise.
在存在具体威胁的情况下,现有保护措施会得到加强。
On espère que l'accord entrera en vigueur sous peu.
希望谈判达成的协将于近期内生效。
Les neuf autres partis légalement enregistrés n'existent que de nom en raison des restrictions en vigueur.
合法登记的10个政党中剩下的9个政党,由于现行的限制,都名存实亡。
Le statut d'expatrié des fonctionnaires devait donc être déterminé conformément aux dispositions en vigueur.
因此,确工作人员的离国服务身份时需要考虑目前的法律要求。
Les règlements accordant une protections spéciale aux parents célibataires restaient en vigueur.
确保对单亲进行特殊保护的规章仍然有效。
Nombre de ces mesures renforcent les dispositions de la législation en vigueur sur les contrats.
其中的许多措施加强了那些规合同效力的现行法律的效力。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
按标准利率计算,有关数额会很大,可达数十亿美元。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由劳动和社会福利部审,很快将生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.
该法规定变更将从今秋季开始逐步生效。
Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.
但是在马德里和巴塞罗那,隔离仍然未解除。
Il restera en vigueur jusqu'au 24 juillet.
并将一直持续至七月二十四日。
En Allemagne, le salaire minimum est entré en vigueur début 2015.
在德国,最低工资标准从2015初开始实行。
Alors, un journaliste demanda à ce porte-parole quand cette mesure entrerait en vigueur.
这时,一名记者问府发言人,何时开始实施这项法。
Trois mesures fiscales devaient entrer en vigueur le 1er janvier prochain
三项税收策将于明1月1日开始生效。
L'élection du 8e président a signé la fin du système politique français en vigueur depuis 1958.
8号总统选举表明了法国自1958以来实行制度结束。
À l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.
像所有食品一样,蜂蜜标签必须严格遵守现行法规。
Mais la loi reste en vigueur trente ans durant, jusqu'à la future réforme de Jules Ferry.
但该法律一直生效了三十,直到后来儒勒费里教育改革。
Mais rien n'y fait, et le pouvoir, de nouveau ignoré, devra encore durcir les lois en vigueur.
放任自流可不能解决问题,统阶级必须制定比现行法律更严格制度。
Elle va déboucher sur une constitution longtemps tenue pour exemplaire et qui est toujours en vigueur actuellement.
它导致了一部长期被认为是典范宪法,至今仍然有效。
Cette mesure, prise dans l'intérêt de la population, restera en vigueur jusqu'à la capture de Sirius Black.
此举纯为霍格莫德居民之安全而设,一俟小天狼星布莱克再度被捉拿归案即予取消。
Un processus hérité de l'histoire de cette marque et qui est toujours en vigueur aujourd'hui aux Etats-Unis.
这个流程源自该品牌历史,而且至今仍在美国继续沿用。
Vous savez, un nouveau règlement européen sur la sécurité des denrées alimentaires entrera en vigueur le 1er janvier 2005.
您知道,一个有关食品安全欧洲新规定从20051月1日起就要开始实施了。
En tout cas, tant qu'il est en vigueur, la bonne idée, c'est de s'habituer en douceur au changement d'heure.
无论如何,在这一规定仍然有效期间,最好逐渐适应时间变化。
Le programme Colmateur est désormais clos. La législation des Nations unies portant sur les Colmateurs n'est plus en vigueur.
“现在,面壁计划已经中止,同时废除联合国面壁法案。
Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.
因此,暂时设想所有宽松策都将被推迟,以维持目前有效措施。
Le groupe indique se référer aux normes internationales en vigueur, depuis près de 25 ans.
该小组表示,它参考了近 25 有效国际标准。
Ces assouplissements resteront en vigueur pour la plupart jusqu'au printemps prochain.
这些放松措施中大部分将持续到明春天。
La vigilance restera en vigueur jusqu'à demain, 6h.
警戒将持续到明天早上 6 点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释