有奖纠错
| 划词

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品拍卖市场。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois unités ont été vendues aux enchères.

这三个单元都是拍卖成交

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程通常被排除电子逆向拍卖之外。

评价该例句:好评差评指正

Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.

巴西制度允许出于其他理由中止拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.

有些制度拍卖以后也要对竞拍人身份进行保密。

评价该例句:好评差评指正

Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

北京曾要求佳士得,拍卖这些作品组织者, 停止拍卖这些作品。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.

工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.

(3) 采购实体电子逆向拍卖之前进行资格预审。

评价该例句:好评差评指正

Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.

如果土地所有者不想购回土地,以通过拍卖形式出售这类土地。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖结束应遵行电子逆向拍卖通知中标准。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.

然后,再将使用货币单位表示变要素提交拍卖。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.

(4) 采购实体电子逆向拍卖之前评估提交书响应性。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(5) 应迅速向已办理登记事宜各供应商或承包商单独确认参加拍卖登记事实。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(1) 应当迅速分别向已经登记每个供应商或承包商确认登记参加拍卖事实。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(8) 应当分别迅速向已经登记各供应商或承包商确认登记参加拍卖事实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.

对参加人数不足以确保有效竞争,根据第51条之四,采购实体有权取消电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).

按司法命令销售武器(拍卖)。

评价该例句:好评差评指正

Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.

拍卖估价人和动产自愿公开拍卖公司。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.

(2) 拍卖期间,采购实体不应披露任何竞标人身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de, en cadence, en capilotade, en cas de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

On commence les enchères à 2 500 €.

让我们以两千伍佰欧元开始拍卖。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle en vaut plus de huit cents ; je veux couvrir cette enchère.

“这值八百多法郎,我高的价。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

拍卖以竞价方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.

大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍卖。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.

然而,它们旧椅子,在德鲁奥的拍卖会上花三个法郎六个苏买的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.

我第一次在拍卖会上购买。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

它的拍卖价,高达2000多万英镑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?

你在拍卖网站上买东西

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.

“我这桶酒,去把它拍下来。”对坎特说。

评价该例句:好评差评指正
国家地

C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.

在一场拍卖会上发现这本相册。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

说话的口气,就像一位热心的收藏家在拍卖中输给对手。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

拍卖其中的一小部分,对未来的宇宙开发不会有什么影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人加大赌注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le président turc fait monter les enchères.

土耳其总统正在加大赌注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.

否则,存放的物品将在拍卖中售。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.

另一方面,俄罗斯正在提高赌注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La voiture sera mise aux enchères le 4 juin.

该车将于 6 月 4 日拍卖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Londres, une toile inédite va être vendue aux enchères.

- 在伦敦,一幅未版的画布将在拍卖会上售。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.

们把它拍卖。它将超过2000万。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Alors pourquoi ce tableau vendu récemment aux enchères avait-il disparu ?

那么,这幅最近拍卖的画作为何消失呢?

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà, en deçà de, en dedans, en définitive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接