有奖纠错
| 划词

Ce processus s'est également enclenché au niveau international.

这无疑导致政府决策更大合法性。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle dynamique a été enclenchée cette année à la Conférence du désarmement, à Genève.

今年,在日内瓦举行裁军谈判会议产生了些新势头。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce mécanisme n'est enclenché que s'il y a recrutement ou utilisation d'enfants soldats.

但是,该机制只有在发生招募和使用儿童兵情况时才能启动。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à elle que doit s'adresser l'administration en enclenchant la procédure répressive visée à l'article 73.

而有关当局就是要针对这个人适用第73条规定惩罚程序。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui peut être difficile à enclencher.

但这情况也许很难出现,因为这需要对经济增长更为积极金融政策,对欧元区财政政策更为灵活框架。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire est enclenchée.

〈转义〉事情已经着手行。

评价该例句:好评差评指正

La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.

向氢经济迈伐正在加快。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.

程必须迅速行,不要装模作样,耍把戏或说空话。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de sa soumission au Parlement aux fins d'adoption est enclenché.

技术部门已经完成案文起草,现已提交议会供通过。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.

最后,法国认为,加强始于利雅得势头是不可或缺

评价该例句:好评差评指正

Un accroissement massif de facteurs de production était nécessaire pour enclencher le processus.

需要大幅度增加投入以启动这程。

评价该例句:好评差评指正

La question qui nous occupe aujourd'hui est de savoir comment enclencher le processus.

今天问题是如何实施这程。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.

莫斯塔尔程已走上正轨,并且大致上按时行。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'année dernière, une participation internationale plus active a enclenché une dynamique politique du Kosovo.

去年以来,在科索沃开始了个由更积极有力国际参与所推动政治程。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants doivent s'employer à enclencher un processus positif, facilitation et développement se renforçant mutuellement.

政策制定者应创造个良性循环,使贸易和运输便利化为发展程作出贡献,而发展程又能推贸易和运输便利化措施实施,从而为发展程作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le processus a été enclenché et les mesures que nous avons prises vont dans la bonne direction.

但也许这方面已经有了开端,而迄今所各项措施,方向是正确

评价该例句:好评差评指正

Les négociations plurilatérales enclenchaient une dynamique, qui était utile pour clarifier les questions et créer une atmosphère constructive.

多边谈判提供了动力,证明了对澄清问题以及创造建设性气氛十分有用。

评价该例句:好评差评指正

Les dernières décennies ont vu s'enclencher un mouvement progressif et régulier vers une économie planétaire intégrée.

最近几十年来,全球经济不断走向体化。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi espérer enclencher sans tarder un cercle vertueux dans lequel s'intégreraient les populations civiles.

这样,我们能够希望毫不拖延地建立包括平民在内良性循环。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient désormais aux Israéliens et aux Palestiniens de s'inscrire résolument dans la dynamique ainsi enclenchée.

现在需要是以色列人和巴勒斯坦人下决心加入这个新势头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


briartite, bribe, bric-à-brac, bricelet, bricetdebroc, brick, Brickellia, brickérite, bricolage, bricole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est parti, donc on fait qu'on enclenche le mouvement.

这边好,我们要让它开始动。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est possible qu’elles soient plutôt engendrées par des substances organiques, qui enclenchent un processus inflammatoire.

可能它们是由有机物质生成,这些有机物质引起炎症过程。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Celui-ci figurera dans le procès-verbal et permettra à l’opérateur d’enclencher la procédure de blocage de l'appareil.

它将被写入笔录中,并且能够让运营商启动手机冻结程序。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il reposa la feuille et prit la main de Lisa, de l’autre il enclencha le bouton du micro-phone.

教授立即看,然后把它放在桌子上,抓住丽莎手,然后用另只手拿起话筒。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Je l'appellerai dès qu'il sera officiellement Premier ministre, puisqu'il y a la procédure ensuite qui va maintenant s'enclencher.

旦他正式成为首相,我就会给他打电话,因为接下去有即将展开程序。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle aurait reconnu parmi cent autres le craquement de la boite de vitesse qui se faisait entendre chaque fois qu'Adam enclenchait la marche arrière.

即便在百个变速箱发出嘎嘎声当中,朱莉亚也能听出这是亚当每次换倒车挡时发出声响。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au printemps, l'augmentation du nombre d'heures d'ensoleillement enclenche la chute de cette fourrure pour laisser place à un poil plus court et brun.

春季,日照时数增加,动物们开始脱落这些毛发,为短小棕色毛发让路。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Et puis qu’moi comme j’ai des origines italiennes il a tout de suite, il a tout de suite enclenché sur c’truc là.

由于我有意大利血,他立刻被吸引

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

La guerre éclate et le terrible engrenage des alliances s’enclenche.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

OK, personne t'a vu rentrer. Opération Ludo enclenchée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

SB : Israël qui a enclenché ce week-end la première de son second déconfinement.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C'est alors un cercle vicieux qui s'enclenche

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Aujourd'hui, François Hollande a fixé des objectifs et annoncé plusieurs mesures pour enclencher la " transition energétique" ..

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Jeff Bezos ne s’est pas laissé faire, diffusant lui-même les photos, et enclenchant un divorce très coûteux avec son épouse.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et à son il va enclencher des processus.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cependant, le processus enclenché par l'autophagie peut se dégrader. Ce dysfonctionnement entraîne l'accumulation d'éléments nocifs, qui favorisent l'apparition de nombreuses pathologies.

评价该例句:好评差评指正
Radios généraux

Alors, vous enseignez la psychologie sociale en bec enclenche à l'université Pierre Mendès France de Grenoble.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

C’est un 1er juillet symbolique, la journée où s’enclenche la riposte commerciale du gouvernement fédéral.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et le simple fait de porter une pancarte où est inscrit le mot « guerre » est suffisant pour enclencher les poursuites.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Il s'agit d'une procédure de routine qui est enclenchée dès lors qu'une maladie potentiellement inexpliquée survient au cours d'un essai, affirme AstraZeneca.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接