有奖纠错
| 划词

Une nouvelle dynamique a été enclenchée cette année à la Conférence du désarmement, à Genève.

今年,在日内瓦举行的裁军谈判会议产生了一些新势头。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce mécanisme n'est enclenché que s'il y a recrutement ou utilisation d'enfants soldats.

但是,该机制只有在发生招募和使用儿童兵的情况时才能启动。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire est enclenchée.

〈转义〉事情已经着手行。

评价该例句:好评差评指正

La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.

向氢经济迈的步伐正在加快。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.

最后,法国认为,加强始于利雅得的势头是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.

程必行,不要装模作样,耍把戏或说空话。

评价该例句:好评差评指正

Un accroissement massif de facteurs de production était nécessaire pour enclencher le processus.

需要大幅度增加投入以启动这一程。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.

统一莫斯塔尔程已走上正轨,并且大致上按时行。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'année dernière, une participation internationale plus active a enclenché une dynamique politique du Kosovo.

去年以来,在科始了一个由更积极有力的国际参与所推动的政治程。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la médiation des organisations internationales, essentiellement de l'ONU, un processus de règlement pacifique des conflits est enclenché.

目前正通过各国际组织,主要是联合国的调解,推行和平解决这些冲突的办法。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le processus a été enclenché et les mesures que nous avons prises vont dans la bonne direction.

但也许这方面已经有了端,而迄今所采取的各项措施,方向是正确的。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à elle que doit s'adresser l'administration en enclenchant la procédure répressive visée à l'article 73.

而有关当局就是要针对这个人适用第73条规定的惩罚程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi espérer enclencher sans tarder un cercle vertueux dans lequel s'intégreraient les populations civiles.

这样,我们能够希望毫不拖延地建立一种包括平民在内的良性循环。

评价该例句:好评差评指正

Les dernières décennies ont vu s'enclencher un mouvement progressif et régulier vers une économie planétaire intégrée.

最近几十年来,全球经济不断走向一体化。

评价该例句:好评差评指正

De tels conflits, si rien n'est fait pour calmer les esprits, risquent d'enclencher une escalade de la violence.

如果不化解这些冲突,有可能造成部族冲突升级。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait en tout état de cause de ne pas laisser s'essouffler la dynamique enclenchée par la Réunion d'experts.

专家会议产生的势头不应失去。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport sur les résultats positifs des mesures prises jusqu'ici devrait être très fouillé et enclencher un processus irréversible.

关于迄今所采取措施的成功情况的报告应该是全面的,它应该导致一个不可逆转的程。

评价该例句:好评差评指正

Un bilan positif pourrait enclencher un processus qui permettrait à l'ONU de définir le futur statut de la province serbo-monténégrine.

这一评价如能产生一个有利的结果,便可能发起一个程,由联合国来决定塞尔维亚和黑山的这个省的今后地位。

评价该例句:好评差评指正

S'enclenchera ensuite le processus de compensation et de règlement et les intermédiaires commenceront alors à traiter directement avec le dépositaire.

这些交易的详细资料转送给保存机关后立即行清算和结算,交易中间人将始直接与保存机关联系。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix en Côte d'Ivoire est bien enclenché, mais pourrait être vulnérable compte tenu des enjeux électoralistes qui l'entourent.

科特迪瓦的和平程正在顺利行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bruiteur, bruitomètre, Bruix, brûlage, brûlant, Brulé, brûle, brûlé, brûle-bout, brûle-gueule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est parti, donc on fait qu'on enclenche le mouvement.

这边好了,我们要让它开动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le Premier Ministre entendit le cliquetis du verrou qui s'enclenchait.

首相听见门锁咔哒

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors pourquoi ne pas enclencher un processus de rematérialisation de la gouvernance mondiale ?

那么,为什么不启动个使全球治理重新具象化的过程呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Celui-ci figurera dans le procès-verbal et permettra à l’opérateur d’enclencher la procédure de blocage de l'appareil.

它将被写入笔录中,并且能够让运营商启动手机冻结程序。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est possible qu’elles soient plutôt engendrées par des substances organiques, qui enclenchent un processus inflammatoire.

可能它们是由有机物质生成的,这些有机物质引起了炎症过程。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La direction prise, le travail de restauration peut s'enclencher.

确定了方向,修复工作可以开了。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Donc tiens ton fromage, tu enclenches.

因此拿住你的奶酪,开行动。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il reposa la feuille et prit la main de Lisa, de l’autre il enclencha le bouton du micro-phone.

教授立即看了遍,然后把它放在了桌子上,抓住了丽莎的手,然后用另只手拿起了话筒。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je l'appellerai dès qu'il sera officiellement Premier ministre, puisqu'il y a la procédure ensuite qui va maintenant s'enclencher.

旦他正式成为首相,我就会给他打电话,因为接下去有即将展开的程序。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les propulseurs des capsules s'enclenchèrent encore, maintenant une distance constante entre les engins et la roche.

太空艇的推进器启动,保持着艇身与巨石的距离。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Tout ça, c'est un cercle vertueux qui s'enclenche.

切都是个良性循环。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Celles-ci devaient donc enclencher sans cesse leurs propulseurs pour conserver la même orbite. L'opération était néanmoins très coûteuse en énergie.

这就要靠城市推进器来不断维持太空城的位置,这是项耗能巨大的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est comme ça que la boucle commence à s'enclencher.

这就是循环开点击的方式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et puis, il y a le bouche à oreille qui s'enclenche naturellement.

然后是自然而然开的口耳相传。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il pivota de cent quatre-vingts degrés, et le moteur de propulsion par courbure s'enclencha pour amorcer la décélération.

它的船身旋转了百八十度,曲率引擎对着前进方向开减速。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce serait un cercle inflationniste qui s'enclencherait.

这将是个即将开的通货膨胀循环。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Quand l'animal s'en approche, ça enclenche le système.

当动物接近它时,它会触发系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Se croyant en train de mourir, il enclenche la vidéo de son téléphone.

相信自己快死了,他打开了手机上的视频。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La machine à orages s'enclenche, particulièrement violente après la canicule des derniers jours.

暴风机启动,这几天的热浪过后特别猛烈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

SB : Israël qui a enclenché ce week-end la première de son second déconfinement.

SB:以色列,本周末启动了第二次解除限制的第次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brulon, brûlot, brûlure, brumaille, brumaire, brumasse, brumasser, brume, brumer, brumeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接