有奖纠错
| 划词

1.Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.

1.事实和理想总是和命运背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

2.Toutefois, les données empiriques disponibles vont à son encontre.

2.但是,经验证据并不支持这个看法。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela va à l'encontre des résolutions pertinentes précédentes.

3.这种政策违反安理会以前决议。

评价该例句:好评差评指正

4.Faute de cela, elles se prononceront à son encontre.

4.因此,这些代表团对决议草案投反对票。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette attitude va à l'encontre des dispositions du TNP.

5.这违反了《不扩散条约》条款。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils vont à l'encontre des intérêts du peuple palestinien.

6.它们违背了巴勒斯坦人民利益。

评价该例句:好评差评指正

7.Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.

7.正在对们依法采取行动。

评价该例句:好评差评指正

8.Et une objection doit-elle être formulée à leur encontre ?

8.是否必须或应当针对它们提出反对?

评价该例句:好评差评指正

9.Cela va à l'encontre des normes d'une justice normale.

9.这违反了自然公正准则。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela va également à l'encontre de toutes les normes internationales.

10.它还违背了各项国际准则。

评价该例句:好评差评指正

11.Une action vigoureuse doit être entreprise à l'encontre des terroristes.

11.必须对子采取有力行动。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais ceci va à l'encontre des leçons de l'histoire.

12.但是,这与历史教训背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

13.Les autorités yéménites ont pris les mesures nécessaires à son encontre.

13.也门当局对采取了必要措施。

评价该例句:好评差评指正

14.Aucune accusation n'a été portée à l'encontre des détenus.

14.对这些被拘留者都不曾提出任何指控。

评价该例句:好评差评指正

15.Cela va à l'encontre des intentions des fondateurs de l'Organisation.

15.这与本组织创建者初衷是背道而驶

评价该例句:好评差评指正

16.Une telle attitude va à l'encontre de l'esprit du Traité.

16.这种态度与条约精神背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

17.Un tel projet semble aller à l'encontre de la logique économique.

17.这项建议似乎不符合任何经济逻辑,但十四年后,今天有797家公司参加该项目。

评价该例句:好评差评指正

18.Un retard va à l'encontre des dispositions relatives aux mesures provisoires.

18.如果久拖不决,就失去了规定临时措施本来意义。

评价该例句:好评差评指正

19.Un tel projet semblait aller à l'encontre de la logique économique.

19.该提议似乎无法用任何经济逻辑加以解释,在提出该建议之后13年,由797家公司根据团契经济原则自由加以操作。

评价该例句:好评差评指正

20.Cela va à l'encontre de l'esprit d'échanges économiques mondiaux.

20.这有悖于全球经济交流精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石, 八面威风, 八旗, 八强,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.On ne peut pas aller à l’encontre de ces choses-là.

谁也不能说不想。”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Décodage

2.On entend souvent ce reproche à l'encontre des dirigeants politiques ou économiques.

我们经常听到类似这种对政治或经济领导人的指责。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.Être antisémite, c’est d’être hostile à l’encontre des juifs simplement parce qu’ils sont juifs.

反犹太人,就是敌视犹太人,仅仅因为他们是犹太人。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Easy French

4.Nous allons découvrir la ville en allant à l'encontre des habitants et en leur posant des questions.

我们将通过采访当地居民来探索这座城市并向他们提问。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Mais l'accumulation des griefs à l'encontre des Britanniques commence à peser sur les autorités françaises !

但对英国人的积怨开始让法国当局感到沉重!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

6.En vain ! Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon.

最后那时起,一切都与拿破仑的背道而驰。

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Cette élaboration allait à l'encontre de la conception traditionnelle considérant que la fréquence dans la zone de radiation diminue graduellement.

这与传统观点认为辐射区的频率是渐变的有所不同。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.

戴安娜发泄了她对查尔斯的怨恨,并对王室说了特别粗鲁的话。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

9.Nous sommes donc allés à leur encontre.

所以我们反对他们。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

10.Ils dénoncent les violences commises à leur encontre.

他们谴责对他们犯下的暴力行为。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

11.Agir de façon déraisonnable, à l’encontre du bon sens.

行为不合理,违反常识。机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

12.Tu vas à l'encontre de nos principes, tu vois.

你看,你违背了我们的原则。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

13.Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon.

那时起,一切都与拿破仑的背道而驰。机翻

「TV5每周精选 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

14.La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.

最重的刑罚是针对约瑟夫·奥姆巴。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

15.Je ne le ferai pas. C'est à l'encontre de mes principes.

我不会那样做。这违背了我的原则。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

16.Ces intérêts privés peuvent parfois aller à l'encontre de l'intérêt général.

这些私人利益有时会与普遍利益背道而驰。机翻

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

17.Ses mots vont à l'encontre de certains soutiens de l'ancien président.

他的话与前总统的一些支持者有反比。机翻

「RFI简易法语听力 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

18.Le parquet a requis la prison à vie à l'encontre de Vadim Chichimarine.

检方要求对 Vadim Chichimarine 判处终身监禁。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.Hadi Matar, 24 ans, est inculpé pour tentative de meurtre à l'encontre de S.Rushdie.

24 岁的哈迪·马塔尔 (Hadi Matar) 被控企图谋杀拉什迪 (S.Rushdie)。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

20.« Avez-vous jamais été témoin de violences qu’il aurait exercé à son encontre ? »

" 你有没有见过他据称对她施加的任何暴力?"机翻

「柯南道尔小说集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日, 八小时工作制, 八雄蕊的, 八旬老人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接